Ugrás a tartalomra

2024. JANUÁR 24.
ELEFÁNTCSONTPART

Közreadták A Biblia – Máté evangéliumát dan nyelven

Közreadták A Biblia – Máté evangéliumát dan nyelven

2024. január 7-én Jules Bazié, az elefántcsontparti fiókbizottság egyik tagja közreadta A Biblia – Máté evangéliumát dan nyelven egy különleges program keretében, melyet Man városában tartottak. Összesen 302-en vettek részt személyesen, és 257-en csatlakoztak be videókonferencián keresztül. A kiadvány digitálisan és hangfelvétel formájában azonnal elérhetővé vált. A nyomtatott példány is hamarosan megjelenik.

A testvérek figyelemmel kísérik a különleges programot

Elefántcsontparton, Guineában és Libériában körülbelül 1,5 millió dan nyelvű személy él. 254 testvérünk szolgál négy dan nyelvű gyülekezetben és hat csoportban Elefántcsontparton.

A teljes Biblia még nem lett lefordítva dan nyelvre. Létezik két fordítása a Keresztény görög iratoknak ezen a nyelven, ám mindkettő kihagyja a Jehova nevet, és nehezen érthetően fogalmaz. A Biblia – Máté evangéliuma viszont modern nyelvezetű, így nagy hatással van az olvasókra. Az egyik testvér ezt mondta: „Az előző fordításokból egy-egy bibliaverset sokszor nagyon lassan, vagy akár többször is el kellett olvasnunk ahhoz, hogy megértsünk. De most már végre igazán élvezzük a bibliaolvasást, és megértjük azt, amiről Máté evangéliuma ír!”

Jehovának vagyunk hálásak ezért a nagyszerű ajándékért, amely által segít a dan nyelvű testvéreknek első helyre tenni a királyságot (Máté 6:33).