2021. JÚNIUS 22.
FÜLÖP-SZIGETEK
Jehova Tanúi közreadták az Új világ fordítást bikol nyelven
2021. június 20-án megjelent a Szentírás – Új világ fordítás elektronikus formátumban bikol nyelven. Denton Hopkinson testvér, a Fülöp-szigeteki fiókbizottság egyik tagja adta közre a Bibliát egy különleges, virtuális program keretében, melyet 97 gyülekezetnek közvetítettek.
Érdekességek
A bikol nyelvet körülbelül 5,8 millióan beszélik, elsősorban a Fülöp-szigetek 5 tartományában, melyek a következők: Albay, Camarines Norte, Camarines Sur, Catanduanes és Sorsogon.
A Fülöp-szigeteken ez az ötödik, legszélesebb körben beszélt nyelv.
Több mint 5800 hírnök szolgál bikol nyelvű gyülekezetekben.
2 fordítói csapat 7,5 év alatt készítette el ezt a fordítást.
A fordítói csapat egyik tagja ezt mesélte: „Mivel a bikol nyelvnek egész sok dialektusa van, igyekeztünk olyan szavakat választani, melyeket a bikolul beszélő területeken élők többsége megért.”
Egy másik fordító ezt mondta: „Biztosak vagyunk benne, hogy ennek a fordításnak a világos, modern nyelvezete megkönnyíti majd az olvasóknak, hogy megértsék a Bibliát.”
A Fülöp-szigeteken a teljes, átdolgozott Új világ fordítás hat helyi nyelven érhető el: szebuano, hiligaynon, ilokano, pangaszinam, tagalog és samar-leytei nyelven.
Együtt örülünk a bikolul beszélő testvéreinkkel, hogy megkapták ezt a fordítást. Meg vagyunk győződve róla, hogy ez a Biblia hozzá fog járulni ahhoz, hogy még több személy dicsérje Jehovát és éljen boldogan örökké (Zsoltárok 22:26).