Ugrás a tartalomra

2019. NOVEMBER 4.
NEMZETKÖZI HÍREK

Már 1000 nyelven vannak kiadványok a jw.org weboldalon

Már 1000 nyelven vannak kiadványok a jw.org weboldalon

A vezetőtestület örömmel számol be arról, hogy újabb mérföldkőhöz értünk a tanítványképző munkában. A jw.org weboldalon már 1000 nyelven, köztük 100 jelnyelven jelennek meg cikkek, videók és hangfelvételek.

2010 augusztusában Samuel Herd testvér, a vezetőtestület tagja, közreadta A Keresztény görög iratok új világ fordítását olasz jelnyelven (elérhető a jw.org-on)

Gerrit Lösch testvér, a vezetőtestület tagja ezt mondta: „Már az 1800-as évek vége óta fordítunk kiadványokat, és az utóbbi években még fokozottabban végeztük ezt a munkát.” Geoffrey Jackson testvér, aki szintén a vezetőtestület tagja, hozzátette: „Kicsit több mint 100 évbe telt, mire 2013 januárjában elértük az 508 nyelvet. De figyelemre méltó, hogy mindössze hét év alatt ez a szám majdnem megduplázódott: 508-ról 1000-re nőtt.”

A weboldalunkon rengeteg letölthető anyag található ezen az 1000 nyelven. A jw.org felülete 821 nyelven érhető el, így ez a legtöbb nyelvre lefordított honlap a világon. A fordítói munkát többnyire képzett önkéntesek végzik mintegy 350 kihelyezett fordítóirodában világszerte.

„A fordítói és kiadói munka ennyi nyelvnél sajátos nehézségekkel jár – mondja Izak Marais testvér, a warwicki főhivatalban működő fordítószolgálat felvigyázója. – Nemegyszer előfordult, hogy egy kevésbé ismert nyelven akartunk kiadványt készíteni, de nem volt betűkészlet azon a nyelven. Így az évek alatt számtalan karakter- és betűkészletet terveztünk, aminek köszönhetően több száz nyelven tudunk nyomtatott kiadványokat készíteni. Hasonlóképpen az is sok nehézséggel járt, hogy a jw.org-on ilyen sok nyelven jelentessük meg a kiadványainkat. Az 1000 nyelv többségén csak a mi kiadványaink érhetők el az interneten.”

Clive Martin testvér, a MEPS programozásával foglalkozó osztály felvigyázója megjegyzi: „Meg kellett oldanunk, hogy egy weboldalon több száz nyelven jelentessük meg ugyanazt a cikket. Ez feladta a leckét, mivel ezek a nyelvek nagyon eltérő betűket és írásmódot használnak. Például a weboldalunkon 21 nyelv van, melyen jobbról balra írnak. A 100 jelnyelvhez pedig olyan egyedi felületet kellett terveznünk, melyen a siketek könnyen eligazodnak.”

A kereskedelmi honlapok üzemeltetői csak olyan nyelvekre fordítják le a weboldalukat, amelyekből jelentős hasznot remélnek. De minket, Jehova Tanúit nem az anyagi haszonszerzés motivál. Az a célunk, hogy a Biblia üzenete egyszerű, mégis megkapó formában mindenkihez eljusson, aki kész odafigyelni rá.

Hálásak vagyunk Jehovának, hogy megáldja a tanítványképző munkában tett erőfeszítéseinket. Bízunk benne, hogy ezután is megadja a szükséges erőt és segítséget, hogy világszerte hirdetni tudjuk a királyságról szóló üzenetet az őszinte szívű embereknek, egészen addig, amíg úgy nem ítéli, hogy elvégeztük a munkát (Máté 28:19, 20).