Ugrás a tartalomra

Mark Sanderson testvér, a vezetőtestület egyik tagja közreadja az Új világ fordítás átdolgozott kiadását horvát és szerb nyelven

2020. ÁPRILIS 29.
NEMZETKÖZI HÍREK

Megjelent az Új világ fordítás átdolgozott kiadása horvát és szerb nyelven

Megjelent az Új világ fordítás átdolgozott kiadása horvát és szerb nyelven

2020. április 25-én Mark Sanderson, a vezetőtestület egyik tagja egy előre felvett videóban bejelentette az Új világ fordítás átdolgozott kiadásának közreadását horvát és szerb nyelven. A szerb fordítás latin és cirill betűs írásmóddal is megjelent.

A koronavírus-járvány következtében életbe léptetett kormányzati korlátozások miatt a Bosznia-Hercegovinában, Horvátországban, Montenegróban és Szerbiában található gyülekezetek nem jöhettek össze a közreadásra. Ehelyett videokonferencia segítségével tartottak egy különleges összejövetelt. Összesen 12 705-en csatlakoztak a programhoz.

Testvéreink Horvátországban és Szerbiában nyomon követik a programot

Az egyik testvérünk, aki látta a programot, úgy nevezte az átdolgozott Bibliát, hogy „egy igazi drágakő”, és azt mondta, hogy úgy érzi, „mintha Jehova személyesen hozzá beszélne”. Egy másik testvér, aki gyülekezeti vénként szolgál, ezt mondta: „Amikor az anyanyelvemen olvasom ezt a revideált Bibliát, még jobban érzem, hogy Jehova szeret, és törődik velem. És gyülekezeti pásztorként most még inkább segíteni tudok a testvéreknek és testvérnőknek, hogy lássák, Jehova mennyire szereti és értékeli őket.”

Az Új világ fordítás fordítása 1996 végén kezdődött. Kevesebb mint három év múlva, 1999 júliusában közreadták A Keresztény görög iratok új világ fordítását horvátul és szerbül. Hét évvel később, 2006-ban pedig mindkét nyelven megjelent A Szentírás új világ fordítása.

Biztosak vagyunk benne, hogy az Új világ fordítás átdolgozott kiadása, mely pontos és könnyen érthető, hozzájárul majd, hogy minden horvát és szerb olvasó lássa, hogy „Isten szava élő” (Héberek 4:12).