Ugrás a tartalomra

2022. ÁPRILIS 12.
NEMZETKÖZI HÍREK

Megjelent az Új világ fordítás három nyelven Braille-írással

Megjelent az Új világ fordítás három nyelven Braille-írással

Az elmúlt néhány hónapban megjelent a Szentírás – Új világ fordítás Braille-írású kiadásban három nyelven: koreaiul, németül és ukránul. Az elektronikus fájlok már letölthetők a jw.org honlapról. Németül a képernyőfelolvasó által használt fájlok érhetők el, míg koreaiul és ukránul a hordozható és frissíthető Braille-kijelzővel ellátott, jegyzetelőhöz szükséges fájlok is.

Egy koreai testvér elektronikus jegyzetelőkészülékkel olvas

Bár a vakok szeretik a hangfelvételeket és a jegyzetelőkészülékeket, a legtöbbjük szívesebben használja a nyomtatott Braille-kiadványokat. A német Braille Biblia első kötetei már elkészültek, és a hírnököknél vannak. A koreait a következő hónapokban fogják elküldeni a testvéreknek. Az ukrán Braille Bibliát pedig a háború miatt még nem tudni, hogy mikor tudják eljuttatni a testvérekhez.

A Braille Új világ fordítás elkészítése során mind a szöveget, mind a függelékeket átírják Braille-karakterekkel. Az ábrákat és a térképeket pedig úgy rendezik el, hogy könnyen érthető legyen a vakok számára.

Egy vak testvérnő, aki Németországban él, ezt mondja: „Amikor az ujjaimmal olvasok egy Braille-kiadványt, az sokkal nagyobb hatással van rám, mintha csak hallgatnám a szöveget. Ilyenkor elmélyül a Jehova iránti szeretetem és bizalmam.”

Bal felső képen: Egy Braille-nyomdagép dombornyomással nyomtat Braille-pontokat egy különleges papírra. Bal alsó képen: Egy testvérnő szalagot tesz a borítóra, mielőtt a helyére tenné a szegecseket. Jobbra: A Braille-köteteket összekészítik a hírnököknek

Minden Braille Bibliát egy dombornyomású gépen nyomtatnak Wallkillben (New York állam, Egyesült Államok). A gép egy különleges papírra nyomja rá a Braille-pontokat, az oldalakat aztán összefűzik és kötetekbe rendezik. A kész köteteket elszállítják a fiókhivatalba, ahonnan eljutnak a testvérekhez. Egy Braille Biblia akár 30 kötetből is állhat, és 2 métert is elfoglalhat a könyvespolcon.

Az egyik átíró, aki a koreai Biblián dolgozott, ezt mondja: „Amikor arra gondolunk, hogy milyen sokat segít majd ez a Biblia a vak testvéreinknek közelebb kerülni Jehovához, és vigaszt találni, az elmélyíti az értékelésünket Jehova Isten iránt.”

Jehova valóban ellátja jó dolgokkal a vak testvéreinket, és biztosak vagyunk benne, hogy a Braille Új világ fordítás is nagy hasznukra lesz (Zsoltárok 107:9).