Máté 19:1–30
Lábjegyzetek
Jegyzetek
Júdea határvidékeire ment, a Jordánon túlra: Ez nyilvánvalóan Pereára, a Jordán keleti oldalán található területre utal, és szűkebb értelemben Perea Júdeát határoló részeire. Jézus elhagyta Galileát, és már csak a feltámadása után tért oda vissza. (Lásd az A7-es függ. 5. térképét.)
ragaszkodik: Az itt található görög ige szó szerint azt jelenti, hogy ’ragad’; ’szorosan összeilleszt (összeköt)’; ’kapaszkodik’. Ebben a versben jelképesen arra utal, hogy a férfit és a nőt egyesítő kötelék olyan, mintha egy ragasztó kötné össze őket.
egy test: Ez a kifejezés az 1Mó 2:24-ben található héber kifejezés szó szerinti fordítása görögül, és úgy is vissza lehet adni, hogy „egy ember”. A lehető legszorosabb kötelékre utal, mely két ember között létezhet. Nemcsak a szexuális kapcsolatra vonatkozik, hanem az egész kapcsolatra, melynek köszönhetően a két fél hűséges és elválaszthatatlan társai egymásnak. Egy ilyen egységet nem lehet anélkül felbontani, hogy a két fél ne szenvedne kárt.
válólevelet: Vagy: „elbocsátólevelet”. A törvény szerint, ha egy férfi el akart válni a feleségétől, készítenie kellett egy ilyen jogi dokumentumot, és valószínűleg a vénekkel is beszélnie kellett. Így volt ideje átgondolni ezt a komoly döntést. A törvény célja nyilván az volt, hogy megakadályozza a meggondolatlan válásokat, és bizonyos fokú jogi védelmet nyújtson a nőknek (5Mó 24:1). Ám Jézus napjaiban a vallási vezetők megkönnyítették, hogy valaki elváljon a feleségétől. Az I. századi történetíró, Josephus, aki farizeus volt, és maga is elvált, arra utalt, hogy ha valaki „bármely okból el akar válni – sok ilyen ok van –,” a válás engedélyezett. (Lásd a Mt 5:31-hez tartozó magyarázó jegyzetet.)
aki elválik a feleségétől: Lásd a Mr 10:12-höz tartozó magyarázó jegyzetet.
szexuális erkölcstelenség: Görögül: por·neiʹa. (Lásd a Mt 5:32-höz tartozó magyarázó jegyzetet és a Szójegyzéket.)
házasságtörést: Lásd a Szójegyzéket.
eunuchok: Szó szerinti értelemben kasztrált férfiak. Ebben a versben ez a kifejezés szó szerint és jelképesen is értendő. (Lásd a Szójegyzékben az „Eunuch” címszót.)
önmagukat tették eunuchhá: Vagy: „úgy döntöttek, hogy eunuchként élnek”. Itt nem arról van szó, hogy ezek a férfiak kasztrálták magukat, vagy mások kasztrálták őket. Inkább arra utal, hogy önként egyedülállók maradtak. (Lásd a Szójegyzékben az „Eunuch” címszót.)
Egy van, aki jó: Vagy: „Csak egyvalaki jó.” Ez Istenre utal. Jézus itt elismerte, hogy Jehova a mércéje annak, hogy mi számít jónak. Isten a Szavában, a Bibliában leíratta és meghatározta, hogy mi a jó (Mr 10:18; Lk 18:19).
embertársadat: Lásd a Mt 22:39-hez tartozó magyarázó jegyzetet.
Jézus ezt mondta neki: Jézus látta, hogy mennyire őszinte ez a fiatal férfi, és a Mr 10:21 szerint szeretetet érzett iránta. Valószínűleg felismerte, hogy a férfinak még önfeláldozóbbnak kellene lennie ahhoz, hogy a tanítványa legyen, ezért ezt mondta neki: add el a javaidat, add a szegényeknek. Míg Péter és mások mindent elhagytak, hogy kövessék Jézust, addig ez a fiatal férfi nem tudott megválni a javaitól, hogy tanítvány legyen (Mt 4:20, 22; Lk 18:23, 28).
tökéletes: Az itt használt görög szó jelentése ’teljes’, illetve egy szerv által meghatározott irányelv szerint ’hibátlan’. (Lásd a Mt 5:48-hoz tartozó magyarázó jegyzetet.) Ebben az esetben az anyagi javak meggátolták ezt a férfit abban, hogy tökéletesen, vagyis teljes mértékben szolgálja Istent (Lk 8:14).
Higgyétek el: Lásd a Mt 5:18-hoz tartozó magyarázó jegyzetet.
könnyebb a tevének átjutni a tű fokán: Jézus itt hiperbolát használt. Ahogy egy teve képtelen átmenni egy szó szerinti varrótű fokán, egy gazdag embernek is lehetetlen bemennie a királyságba, ha a vagyona továbbra is előbbre való a Jehovával ápolt kapcsolatánál. Jézus ezzel nem azt akarta mondani, hogy a gazdagok nem örökölhetik a királyságot, hiszen utána ezt jelentette ki: „Istennek minden lehetséges” (Mt 19:26).
újjáteremtéskor: Vagy: „újjászületéskor”; „megújuláskor”. A görög pa·lin·ge·ne·sziʹa szó egyik eleme azt jelenti, hogy ’ismét’, ’újra’, ’megint’, a másik eleme pedig azt, hogy ’születés’, ’származás’, ’eredet’. Az ókori zsidó író, Philón akkor használta ezt a szót, amikor a világ özönvíz utáni helyreállításáról beszélt, Josephus zsidó történetíró pedig akkor, amikor Izraelnek a száműzetés utáni megújulásáról írt. Máté beszámolójában ez a kifejezés arra az időre utal, amikor Krisztus és a társuralkodói megújítják a földet, hogy ismét olyan tökéletes állapotok legyenek rajta, mint amilyeneket az első emberpár élvezett a bűnbeesés előtt.
Emberfia: Lásd a Mt 8:20-hoz tartozó magyarázó jegyzetet.
ítélni: Ez összhangban van más bibliaversekkel, melyek arról szólnak, hogy Krisztus társuralkodói Jézussal együtt ítélkezni is fognak (1Ko 6:2; Jel 20:4). A Bibliában nem szokatlan, hogy valaki uralkodik is, és ítélkezik is, hiszen időnként az „ítél”, „bíráskodik” szavakat általánosabb értelemben használja: ’uralkodik’; ’kormányoz’ (Bí 2:18; 10:2; Ab 21).
100-szor: Jóllehet néhány kéziratban az szerepel, hogy „sokszor”, az itt olvasható megfogalmazást több kézirat támasztja alá. (Vesd össze: Mr 10:30; Lk 18:30.)
örököl: Lásd a Mt 25:34-hez tartozó magyarázó jegyzetet.
Multimédia
A kép a Pereaként ismert terület egy részét mutatja. Ez a vidék a Jordán keleti oldalán helyezkedett el. Északon Pelláig terjedt ki, délen pedig a Holt-tenger keleti részéig. A „Perea” kifejezés nem található meg a Bibliában. Ám az elnevezés egy olyan görög szóból származik, melynek jelentése ’másik oldal’; ’túlsó’. Ez a görög szó sokszor szerepel a Bibliában, és időnként Perea területére utal (Mt 4:25; Mr 3:8). Volt, hogy a galileaiak Pereán keresztül utaztak Jeruzsálembe. A szolgálata vége felé Jézus valamennyi időt Pereában töltött, és tanított (Lk 13:22). Később újra átutazott Pereán, amikor Jeruzsálembe tartott (Mt 19:1; 20:17–19; Mr 10:1, 32, 46).
1. Jordán
2. A Jordántól keletre fekvő síkság
3. Gileád hegyvidéke
Ez az arámi nyelvű válólevél i. sz. 71-ből vagy 72-ből származik. A Júdeai-sivatag egyik kiszáradt folyómedrétől, a Vádi-Murabbaáttól északra találták. A válólevél leírta, hogy a zsidók lázadásának hatodik évében a Maszadában élő József, Naqszan fia elvált Mirjamtól, Jonatán lányától.
Jézus napjaiban a teve volt a legnagyobb háziasított állat azon a vidéken. A feltételezések szerint a Biblia általában a dromedárról beszél (Camelus dromedarius), melynek csak egy púpja van. A Biblia akkor említi a tevét először, amikor Ábrahám ideiglenesen Egyiptomban lakott, és jó pár ilyen teherhordó állata lett (1Mó 12:16).