2Mózes 22:1–31
22 Ha valaki ellop egy bikát vagy egy juhot, és levágja vagy eladja azt, öt bikát adjon a bikáért, és négy juhot a juhért.+
2 (Ha betörésen kapják a tolvajt+, leütik, és meghal, senki sem okolható a vérontásért.
3 De ha ez napfelkelte után történik, az elkövetőt felelősségre kell vonni a vérontásért.)
Kártérítést kell fizetnie. Ha nincs semmije sem, akkor el kell őt adni, hogy ki tudja fizetni a kártérítést azért, amit ellopott.
4 Ha megtalálják nála élve az ellopott állatot, legyen az akár bika, akár szamár, akár juh, akkor a kétszeresét fizesse érte.
5 Ha valaki kiengedi az állatait a mezőre vagy a szőlőbe, és hagyja, hogy azok más mezején is legeljenek, akkor fizesse meg a kárt a saját mezejének vagy szőlőjének a legjobb terméséből.
6 Ha tűz üt ki, majd átterjed a tövisbokrokra, és a kévék, a le nem aratott gabona vagy a szántóföld felperzselődik, annak kell megfizetnie a kárt, aki a tüzet okozta.
7 Ha valaki pénzt vagy tárgyakat ad az embertársának megőrzésre, de ellopják azokat a társa házából, akkor ha megtalálják a tolvajt, fizessen kétszeres kártérítést a tolvaj.+
8 Ha viszont nem találják meg a tolvajt, akkor a ház tulajdonosát vigyék az igaz Isten elé,*+ hogy kiderítsék, nem ő volt-e a tettes.
9 Minden olyan esetben, amikor valakinél jogtalanul olyasmi van, ami nem az övé, legyen az bika, szamár, juh, ruha vagy bármi más, ami elveszett, és amire valaki ezt mondja: »Ez az enyém!«, akkor a két fél ügye kerüljön az igaz Isten elé.+ Akit Isten vétkesnek ítél, az fizessen kétszeres kártérítést az embertársának.+
10 Ha valaki szamarat, bikát, juhot vagy bármi más háziállatot ad az embertársának megőrzésre, és az elpusztul, megnyomorodik vagy elhajtják, amikor senki sem látja,
11 akkor esküdjön meg a társának Jehova előtt, hogy nem ő okozta a kárt, a tulajdonos pedig fogadja ezt el. Nem kell kártérítést fizetnie annak, akinél az állat volt.+
12 Ha viszont ellopták tőle, akkor fizessen kártérítést a tulajdonosnak.
13 Ha vadállat tépte szét, hozza el a tetemet bizonyítékul. Amit vadállat tépett szét, azért nem kell kártérítést fizetnie.
14 De ha valaki kölcsönkér egy állatot az embertársától, és az megnyomorodik vagy elpusztul, míg nincs vele a tulajdonosa, akkor a kölcsönkérőnek kártérítést kell fizetnie.
15 De ha a tulajdonos vele van, akkor nem kell kártérítést fizetnie. Ha pedig az állatot bérlik, akkor a bérleti díj fedezi a kártérítés összegét.
16 Ha valaki elcsábít egy szüzet, aki nincs eljegyezve, és lefekszik vele, akkor fizesse ki a menyasszonyárat, és a lány legyen a felesége.+
17 Ha a lány apja semmiképpen sem akarja hozzáadni, a férfi akkor is fizesse ki a menyasszonyárat.
18 Ne hagyj életben varázslónőt.+
19 Aki állattal közösül, annak meg kell halnia.+
20 Aki áldozatot mutat be bármilyen más istennek Jehován kívül, azt meg kell ölni.+
21 Ne bánj rosszul a bevándorlóval, és ne nyomd el,+ mert ti is bevándorlók voltatok Egyiptom földjén.+
22 Ne bánj rosszul az özveggyel és az árvával*.+
23 Ha rosszul bánsz vele, és hozzám könyörög, meg fogom hallgatni a könyörgését,+
24 haragra gerjedek, megöllek titeket karddal, és a feleségeitek özvegyek lesznek, a gyermekeitek pedig apátlan árvák.
25 Ha pénzt adsz kölcsön egy szegénynek*, aki a népemhez tartozik, ne légy olyan, mint a hitelezők*. Ne számíts fel neki kamatot.+
26 Ha zálogba+ veszed az embertársad ruháját, add vissza neki napnyugtakor,
27 mert csak ezzel tudja betakarni magát*. Különben mivel takarózna be, ha lefekszik aludni?+ Ha hozzám könyörög, én meg fogom hallgatni, mert könyörületes* vagyok.+
28 Ne szidd* Istent,+ se a néped fejedelmét*.+
29 Ne vonakodva ajánlj fel áldozatot a bő termésedből és a túlcsorduló présedből*.+ Fiaid közül az elsőszülöttet add nekem.+
30 A következőképpen bánj az elsőszülött bikáddal és juhoddal:+ Hét napig legyen az anyjával, a nyolcadik napon pedig add nekem.+
31 Szent népem legyetek nekem,+ és az olyan állatnak a húsát, melyet vadállatok téptek szét a mezőn, ne egyétek meg.+ Dobjátok a kutyáknak.
Lábjegyzetek
^ Vagyis a bírók elé, akik az igaz Istent képviselték.
^ Vagy: „apátlan gyermekkel”.
^ Vagy: „uzsorások”.
^ Vagy: „nehéz sorban levőnek”.
^ Szó szerint: „a bőrét”.
^ Vagy: „irgalmas”.
^ Vagy: „gyalázd”.
^ Vagy: „uralkodóját”.
^ Vagyis az olaj- és szőlőprésből.