2Mózes 29:1–46
29 A következőket tedd velük, hogy felszenteld őket, és papokként szolgáljanak engem: Vegyél egy fiatal bikát és két ép kost.+
2 Készíts búzafinomlisztből kovásztalan kenyeret, olajjal készített, karika formájú kovásztalan kenyeret és olajjal megkent, kovásztalan lepényt.+
3 Tedd őket egy kosárba,+ és ajánld fel azokat abban, valamint ajánld fel a bikát és a két kost is.
4 Áront és a fiait pedig állítsd a találkozás sátrának a bejáratához,+ és mondd meg nekik, hogy mosakodjanak meg.+
5 Majd vedd a ruhákat,+ és add Áronra a köntöst és az efódhoz való ujjatlan köpenyt, valamint az efódot és a melltáskát, és szorosan kösd meg az efód övét.+
6 Helyezd a fejére a turbánt, és tedd a turbánra az odaszenteltség szent jelét*.+
7 Ezután vedd a felkenetési olajat+, öntsd a fejére, és kend fel őt.+
8 Majd hozd a fiait, és öltöztesd fel őket a köntösökbe.+
9 Add Áronra meg a fiaira az öveket és a fejfedőt. Ők lesznek a papok, állandó érvényű rendelet ez.+ Így iktasd be Áront és a fiait*, hogy papok legyenek.+
10 Azután állítsd a bikát a találkozás sátra elé, majd Áron és a fiai tegyék a kezüket a bika fejére.+
11 Vágd le a bikát Jehova előtt, a találkozás sátrának a bejáratánál.+
12 A bika véréből tegyél az ujjaddal az oltár szarvaira,+ a maradék vért pedig mind öntsd az oltár aljára.+
13 Vedd a beleket borító összes zsíros részt,+ a máj nyúlványát, a két vesét és a rajtuk levő zsíros részt, és égesd el ezeket, hogy a füst felszálljon az oltárról.+
14 Ám a bika húsát, bőrét és ganéját a táboron kívül égesd el. A bika bűnért való áldozat.
15 Majd vedd az egyik kost, Áron és a fiai pedig tegyék a kezüket a kos fejére.+
16 Vágd le a kost, vedd a vérét, és hintsd az oltár oldalaira.+
17 Vágd fel darabokra a kost, mosd meg a beleit+ és a lábszárait, és illeszd össze a darabokat és a fejét.
18 Azután égesd el az egész kost, hogy a füst felszálljon az oltárról. Ez Jehovának bemutatott égőáldozat, kellemes* illat.+ Jehovának bemutatott tűzáldozat ez.
19 Utána vedd a másik kost, majd Áron és a fiai tegyék a kezüket a kos fejére.+
20 Vágd le a kost, vegyél a véréből, és tegyél belőle Áron jobb fülcimpájára, a fiai jobb fülcimpájára, jobb hüvelykujjára, jobb lábuk nagyujjára, és hintsd a vért az oltár oldalaira.
21 Azután vegyél az oltáron levő vérből és a felkenetési olajból+, és hintsd meg vele Áront és a ruháit, a fiait és azok ruháit, hogy ők is, és a ruháik is szentek legyenek.+
22 Majd vedd a kos zsíros részét, valamint a zsírfarkat, a beleket borító zsíros részt, a máj nyúlványát, a két vesét a rajtuk levő zsíros résszel+ és a jobb combot, mivel ez beiktatási kos.+
23 Ezenkívül vegyél egy cipót, egy olajjal készített, karika formájú kenyeret és egy lepényt a kovásztalan kenyerek kosarából, mely Jehova előtt van.
24 Ezeket mind tedd Áronnak és a fiainak a kezébe, és lengesd meg azokat. Meglengetett áldozat ez Jehova előtt.
25 Majd vedd el azokat a kezükből, és égesd el az oltáron, a már ott lévő égőáldozaton. Kellemes* illat ez Jehovának. Jehovának bemutatott tűzáldozat ez.
26 Vedd Áron beiktatási kosának a szegyét,+ és lengesd meg Jehova előtt. Meglengetett áldozat ez, legyen a te részed.
27 Szenteld meg a meglengetett áldozatként bemutatott szegyet, valamint a szent járandóságnak szánt combot, amelyet meglengettek és odaadtak abból a beiktatási kosból,+ melyet Áronért és a fiaiért ajánlottak fel.
28 Mivel ezek szent járandóságnak számítanak, állandó érvényű rendelet legyen az izraelitáknak, hogy ezeket a részeket Áron és a leszármazottai* kapják.+ Adják ezeket az izraeliták szent járandóságként Jehovának a közösségi áldozataikból.+
29 Áron szent ruháit+ a leszármazottai viseljék majd,+ amikor felkenik és beiktatják őket papnak.
30 Hét napon át viselje őket a leszármazottai közül az a pap, aki az utódja lesz, és aki bemegy a találkozás sátrába, hogy a szent helyen szolgáljon.+
31 Majd vedd a beiktatási kost, és főzd meg a húsát egy szent helyen.+
32 Áron és a fiai egyék meg+ a kos húsát és a kosárban levő kenyeret a találkozás sátrának a bejáratánál.
33 Egyék meg az engesztelésre szánt áldozatokat, hogy beiktassák őket papnak*, és felszenteljék őket. De olyan ember, aki nem jogosult rá,* ne egyen belőlük, mert ezek szentek.+
34 Ha marad valamennyi a beiktatási áldozat húsából és a kenyérből reggelre, akkor égesd el.+ Nem szabad megenni, mert szent az.
35 Mindent tegyél úgy Áronnal és a fiaival, ahogy parancsoltam neked. Hét napig tartson, míg beiktatod őket papnak*.+
36 Mindennap ajánlj fel egy bikát bűnért való áldozatként engesztelésül, és tisztítsd meg az oltárt a bűntől, engesztelést végezve érte, és kend fel, hogy szent legyen.+
37 Hét napig tartson, míg engesztelést végzel az oltárért, és szenteld azt meg, hogy egészen szent legyen.+ Csak olyan ember érjen az oltárhoz, aki szent.
38 A következőket ajánljátok fel az oltáron: Naponta két egyéves kost.+
39 Az egyik fiatal kost reggel ajánljátok fel, a másikat pedig az esti szürkületkor*.+
40 Az első fiatal kos mellé ajánljatok fel még egytized éfa* finomlisztet egynegyed hin* zúzott olajbogyóból készült olajjal összekeverve, italáldozatként pedig egynegyed hin bort.
41 A második fiatal kost pedig az esti szürkületkor* ajánljátok fel, ugyanolyan gabonaáldozattal és italáldozattal, mint reggel. Ez kellemes* illatú tűzáldozat lesz Jehovának.
42 Állandó égőáldozat legyen ez nemzedékeken át a találkozás sátrának a bejáratánál Jehova előtt, ott, ahol megjelenek nektek. Onnan fogok beszélni veled.+
43 Megjelenek ott az izraelitáknak, és a dicsőségemmel megszentelem azt a helyet.+
44 Meg fogom szentelni a találkozás sátrát és az oltárt, és felszentelem Áront meg a fiait,+ hogy papokként szolgáljanak engem.
45 Az izraeliták között fogok lakni*, és az Istenük leszek.+
46 És meg fogják tudni, hogy én vagyok Jehova, az ő Istenük, aki kihoztam őket Egyiptom földjéről, hogy közöttük lakjak.+ Én vagyok Jehova, az ő Istenük.
Lábjegyzetek
^ Vagy: „a szent diadémot”.
^ Szó szerint: „töltsd meg Áronnak és a fiainak a kezét”.
^ Vagy: „békítő”. Szó szerint: „megnyugtató”.
^ Vagy: „békítő”. Szó szerint: „megnyugtató”.
^ Szó szerint: „fiai”.
^ Szó szerint: „megtöltsék a kezüket”.
^ Szó szerint: „idegen”, vagyis olyan ember, aki nem tartozik Áron családjához.
^ Szó szerint: „megtöltöd a kezüket”.
^ Szó szerint: „a két este között”.
^ Egy éfa 22 l. Lásd: B14-es függ.
^ Egy hin 3,67 l. Lásd: B14-es függ.
^ Szó szerint: „a két este között”.
^ Vagy: „békítő”. Szó szerint: „megnyugtató”.
^ Vagy: „közöttük lesz a hajlékom”.