5Mózes 25:1–19

  • Verésre vonatkozó előírás (1–3.)

  • Nem szabad bekötni a cséplő bika száját (4.)

  • Sógorházasság (5–10.)

  • Ha egy nő megragadja egy férfi nemi szervét verekedés közben (11–12.)

  • Hiteles súly és mérték (13–16.)

  • Az amálekitákat el kell pusztítani (17–19.)

25  Ha vita alakul ki férfiak között, menjenek el a bírókhoz, és ők hozzanak ítéletet felettük:+ az igazságost nyilvánítsák ártatlannak, a gonoszt pedig bűnösnek.+  Ha a gonosz verést érdemel,+ akkor a bíró fektesse le, és a jelenlétében verjék meg. Az ütések száma attól függ, hogy mennyire súlyos bűnt követett el.  Legfeljebb 40-et verethet rá.+ Ha ennél többet veret rá, akkor megszégyenül testvéred a szemedben.  Ne kössétek be a bika száját, amikor gabonát csépel.+  Ha testvérek közel laknak egymáshoz, és egyikük meghal, de nincs fia, akkor a halottnak a felesége ne menjen hozzá olyan férfihoz, aki nem tartozik a családhoz. Menjen oda hozzá a sógora, vegye feleségül, és kössön vele sógorházasságot.+  Majd az elsőszülött, akit az asszony szülni fog, viselje a halott testvér nevét,+ hogy ne merüljön feledésbe a neve Izraelben.+  Ha pedig a férfi nem akarja elvenni a testvérének az özvegyét, akkor az özvegy menjen a vénekhez a városkapuba, és mondja ezt: »A férjem testvére nem hajlandó fenntartani testvérének a nevét Izraelben. Nem akar sógorházasságot kötni velem.«  A városának a vénei hívják oda a férfit, és beszéljenek vele. Ő pedig mondja ezt: »Nem akarom feleségül venni őt.«  Ekkor az özvegy a vének szeme láttára menjen oda hozzá, húzza le a férfi saruját a lábáról,+ köpjön az arcába, és mondja ezt: »Így kell tenni az olyan férfival, aki nem nemz fiút a testvérének.« 10  Ezután így lesz ismert a családjának a neve* Izraelben: »a lehúzott sarujú háznépe.« 11  Ha két férfi összeverekszik, és az egyikük felesége közbelép, hogy megvédje a férjét attól, aki őt veri, és a kezét kinyújtva megragadja a férfi nemi szervét, 12  akkor vágjátok le az asszony kezét. Ne sajnáljátok.* 13  Ne legyen a zsákotokban kétféle kősúly,+ egy nagyobb és egy kisebb. 14  Ne legyen a házatokban kétféle mérőedény*,+ egy nagyobb és egy kisebb. 15  Pontos és hiteles súllyal és mértékkel mérjetek, hogy sokáig éljetek azon a földön, melyet Jehova, a ti Istenetek ad nektek.+ 16  Mert minden becstelen ember, aki ilyeneket tesz, utálatos Jehovának, a ti Isteneteknek.+ 17  Ne felejtsétek el, mit tett veletek Amálek az úton, miután kijöttetek Egyiptomból,+ 18  és találkozott veletek. Megtámadta azokat, akik hátramaradtak, amikor kimerültek és fáradtak voltatok. Nem érzett mélységes tiszteletet Isten iránt.* 19  Ha majd Jehovának, a ti Isteneteknek köszönhetően nem háborgatnak titeket a körülöttetek élő ellenségeitek azon a földön, melyet örökségül ad nektek Jehova, a ti Istenetek, hogy birtokba vegyétek,+ akkor pusztítsátok el Amáleket, hogy senki ne emlékezzen rá az ég alatt.+ Ne feledkezzetek meg erről.

Lábjegyzetek

Vagy: „a háznépének a neve”. Szó szerint: „a neve”.
Szó szerint: „Ne sajnálja a szemed.”
Szó szerint: „a házadban egy éfa és egy éfa”. Lásd: B14-es függ.
Szó szerint: „Nem félte Istent.”