Jób 18:1–21

  • Bildád második beszéde (1–21.)

    • Leírja, milyen sorsra jutnak a bűnösök (5–20.)

    • Arra céloz, hogy Jób nem ismeri Istent (21.)

18  Ekkor így válaszolt a suahita Bildád+:   „Mikor hagyod már abba az ilyen beszédet? Legyen benned némi értelem, és aztán beszélhetünk.   Miért tekintesz ránk úgy, mintha állatok volnánk,+és miért nézel minket ostobának*?   Még ha marcangolod is magad* haragodban,teérted talán elhagyatottá lesz a föld,vagy kimozdul helyéből a szikla?   Igen, a gonosz világossága kialszik,és nem fog ragyogni tüzének lángja.+   A világosság el fog sötétülni sátrában,és kialszik fölötte a lámpás.   Megrövidülnek erőteljes léptei,és a saját tanácsa miatt bukik el.+   Mert hálóba viszi a lába,és belesétál a szövevénybe.   Sarka kelepcébe szorul,csapda tartja őt fogva.+ 10  Kötél van elrejtve neki a földön,és csapda van az ösvényén. 11  Mindenfelől borzalom rémíti meg,+hajszolja őt, és a nyomában van. 12  Cserben hagyja az ereje,és tántorog* a veszedelem+ miatt. 13  Szétfoszlik a bőre,szörnyű, halálos betegség* emészti végtagjait. 14  Kitépik biztonságos sátrából,+és a borzalmak királya* elé viszik. 15  Idegenek* laknak majd sátrában,kénnel szórják be lakhelyét.+ 16  Alatta elszáradnak a gyökerei,felette pedig elsorvadnak az ágai. 17  Emléke elhomályosul a földön,és a nevét sem ismerik* az utcán. 18  A világosságból a sötétségbe űzik,és elkergetik a termékeny földről. 19  Nem lesz utódja és leszármazottja a népében,senkije sem marad élve ott, ahol lakik*. 20  Ha elérkezik a napja, nyugaton az emberek elborzadnak,keleten pedig rettegés fogja el őket. 21  Ez történik a gonosztevő sátraival,és annak a lakhelyével, aki nem ismeri Istent.”

Lábjegyzetek

Esetleg: „tisztátalannak”.
Vagy: „a lelked”.
Vagy: „sántikál”.
Szó szerint: „a halál elsőszülöttje”.
Vagy: „a borzalmas halál”.
Szó szerint: „az, ami nem az övé”.
Szó szerint: „nem lesz neve”.
Vagy: „ahol ideiglenesen lakik”.