Jób 26:1–14

  • Jób válasza (1–14.)

    • „Te aztán nagy segítség vagy az erőtlennek. . .!” (1–4.)

    • Isten „a semmire függeszti a földet” (7.)

    • „Mindez csak töredéke annak, amit Isten tesz” (14.)

26  Jób erre ezt mondta:   „Te aztán nagy segítség vagy az erőtlennek,és megmented az erőtlen kart!+   Nagyszerű tanácsot adsz ám annak, aki híján van a bölcsességnek!+ Milyen bőkezűen* osztod meg a gyakorlatias meglátásaidat*!   Kinek akarsz beszélni,és kinek a hatására mondasz ilyeneket*?   A tehetetlen halottak csak remegnek,mélyebben vannak, mint a vizek és a lakóik.   Isten* előtt meztelen a sír*,+és nincs letakarva a pusztulás helye*.   Kifeszíti északon az eget* az üres tér* fölé,+a semmire függeszti a földet.   Felhőibe burkolja a vizet,+és súlya alatt nem hasadnak meg a felhők.   Eltakarja a trónját,kiteríti rá a felhőjét.+ 10  Kijelöli a horizontot* a víz színén,+határt húz a világosság és a sötétség közé. 11  Az ég oszlopai rázkódnak,megdermednek, ha felemeli a hangját. 12  Erejével felkorbácsolja a tengert,+és értelmével összezúzza a tengeri szörnyet*.+ 13  Leheletével* megtisztítja az eget,és keze átdöfi a megfoghatatlan* kígyót. 14  Nézd, mindez csak töredéke annak, amit Isten tesz*!+ Csak elhaló suttogás, amit róla hallottunk! Ki képes hát megérteni hatalmas mennydörgését?+

Lábjegyzetek

Vagy: „szabadon”.
Vagy: „a józan észt”.
Szó szerint: „és kinek a lehelete (szelleme) jön ki belőled”.
Szó szerint: „ő”.
Vagy: „seol”. Lásd: Szójegyzék.
Vagy: „az abaddon”.
Szó szerint: „az üresség”.
Szó szerint: „északot”.
Szó szerint: „egy kört”.
Szó szerint: „Ráhábot”.
Vagy: „szelével”.
Vagy: „gyorsan sikló”.
Szó szerint: „ezek csak szegélyei az útjainak”.