Jelenések 19:1–21
19 Amit ezután hallottam, olyan volt, mint egy nagy sokaság hangja az égben. Ezt mondták hangosan: „Dicsérjétek Jahot!*+ A megmentés, a dicsőség és a hatalom a mi Istenünké,
2 mert ítéletei megbízhatóak és igazságosak.+ Ítéletet hajtott végre a nagy prostituálton, aki megrontotta a földet szexuális erkölcstelenségével*. Megbosszulta rabszolgáinak a vérét, mely a prostituált kezéhez tapad.+”
3 És nyomban ezt mondták másodszor is: „Dicsérjétek Jahot!*+ És a város füstje felszáll örökkön örökké.+”
4 A 24 vén+ és a négy élő teremtmény+ pedig leborult, és imádta Istent, aki a trónon ül, és ezt mondta: „Ámen! Dicsérjétek Jahot!*”+
5 Hang jött a trón felől is, és ezt mondta: „Dicsérjétek Istenünket, ti rabszolgái mind,+ akik mélységesen tisztelitek* őt, kicsik és nagyok!”+
6 És amit hallottam, olyan volt, mint egy nagy sokaság hangja, mint sok víz zúgása és mint hatalmas mennydörgések hangja. Ezt mondták: „Dicsérjétek Jahot,*+ mert Jehova*, a mi Istenünk, a Mindenható+, uralkodni kezdett királyként+!
7 Örüljünk és ujjongjunk, és adjunk neki dicsőséget, mert elérkezett a bárány menyegzője, és a felesége felkészült.
8 Igen, fényes, tiszta, finom lenvászonba öltözhetett, hiszen a finom lenvászon a szentek igazságos cselekedeteit jelenti.+”
9 Majd így szól hozzám: „Írd meg: Boldogok, akiket meghívtak a bárány menyegzőjének+ a vacsorájára.” Ezt is mondja: „Ezek Isten igaz beszédei.”
10 Erre leborultam a lába előtt, hogy imádjam. Ő azonban ezt mondja nekem: „Vigyázz! Ne tedd!+ Csak rabszolgatársad vagyok neked és a testvéreidnek, akik ragaszkodnak a Jézus melletti tanúskodás munkájához.+ Istent imádd,+ mert a Jézusról szóló tanúskodás ihleti a prófétálást.+”
11 Láttam, hogy megnyílt az ég, és ott volt egy fehér ló+. A rajta ülőt pedig Hűnek+ és Igaznak+ nevezik, és ő igazságosan ítélkezik+ és folytat háborút.
12 Szeme tűzláng,+ fején pedig sok diadém*. Egy név van felírva rá, melyet senki sem ismer, csak ő maga,
13 véres* felsőruhában van, és így hívják: Isten Szava+.
14 Az égben levő seregek is követték őt fehér lovakon, és fehér, tiszta, finom lenvászonba voltak öltözve.
15 A szájából éles, hosszú kard+ jön ki, hogy azzal sújtson le a nemzetekre, és vasvesszővel fogja terelni őket.+ Ő tapossa a mindenható Isten dühödt haragjának a szőlőprését is.+
16 Felsőruhájára, igen, a combjánál egy név van felírva: Királyoknak királya és uraknak ura.+
17 A napban is láttam egy angyalt állni, aki hangosan így kiáltott minden madárnak, mely az ég közepén* repül: „Gyertek, gyűljetek egybe Isten nagy vacsorájára,+
18 hogy egyétek a királyok húsát és a katonai parancsnokok húsát, az erős emberek húsát,+ a lovak húsát és a rajtuk ülőkét,+ és mindenkinek a húsát, szabadokét és rabszolgákét, kicsikét és nagyokét.”
19 És láttam, hogy a vadállat, a föld királyai és a seregeik egybegyűltek, hogy háborút viseljenek a lovon ülő és a serege ellen.+
20 A vadállatot megfogták a hamis prófétával+ együtt, aki a jeleket tette a vadállat előtt, amelyekkel félrevezette azokat, akik viselik a vadállat jelét,+ és azokat, akik imádják a képmását+. Mindkettőt élve a kénnel égő tüzes tóba dobták.+
21 A többieket pedig a hosszú karddal ölték meg, mely a lovon ülő szájából jött ki,+ és minden madár jóllakott a húsukból+.
Lábjegyzetek
^ Vagy: „Alleluja!” A „Jah” a Jehova név rövidített formája.
^ Gör.: por·neiʹa. Lásd: Szójegyzék.
^ Vagy: „Alleluja!” A „Jah” a Jehova név rövidített formája.
^ Vagy: „Alleluja!” A „Jah” a Jehova név rövidített formája.
^ Szó szerint: „akik félitek”.
^ Vagy: „Alleluja!” A „Jah” a Jehova név rövidített formája.
^ Lásd: A5-ös függ.
^ Vagy: „királyi fejpánt”.
^ Esetleg: „vérrel hintett”.
^ Vagy: „odafent”.