Máté 2:1–23

  • Az asztrológusok meglátogatják Jézust (1–12.)

  • József és a családja Egyiptomba menekül (13–15.)

  • Heródes kisfiúkat ölet meg (16–18.)

  • József és a családja letelepszik Názáretben (19–23.)

2  Miután Jézus megszületett Heródes*+ király napjaiban a júdeai Betlehemben+, asztrológusok* jöttek Keletről Jeruzsálembe,  és ezt mondták: „Hol van a zsidók királya, aki megszületett?+ Mert láttuk a csillagát, amikor Keleten voltunk, és eljöttünk, hogy hódoljunk* neki.”  Amikor Heródes király meghallotta ezt, őt és Jeruzsálem összes lakosát nyugtalanság fogta el.  Összehívta a nép minden magas rangú papját és minden írástudóját, és megkérdezte tőlük, hogy hol kellett megszületnie a Krisztusnak*.  Ők ezt mondták neki: „A júdeai Betlehemben+, mert ezt írta a próféta:  »És te, ó, Júda földjének Betleheme, semmiképpen sem te vagy a legjelentéktelenebb város a Júdát kormányzók között, mert tőled származik majd egy kormányzó, aki terelgetni fogja a népemet, Izraelt.«+  Ekkor Heródes titokban hívatta az asztrológusokat, és kifaggatta őket arról, hogy mikor jelent meg a csillag.  Amikor elküldte őket Betlehembe, ezt mondta: „Menjetek, kutassátok fel, hogy hol van a kisgyermek, és ha megtaláltátok, jelentsétek nekem, hogy én is elmenjek, és hódoljak neki.”  Miután a király elmondta nekik ezeket az utasításokat, elmentek. A csillag pedig, amelyet akkor láttak, amikor Keleten voltak,+ előttük ment, míg végül megállt a fölött a hely fölött, ahol a kisgyermek volt. 10  Amikor észrevették, hogy a csillag megállt, nagyon örültek. 11  Mikor aztán bementek a házba, és meglátták a kisgyermeket az anyjával, Máriával, leborultak, és hódoltak* a gyermeknek. Elővették a kincseiket, és ajándékokat adtak neki: aranyat, tömjént és mirhát. 12  Mivel azonban Isten álomban figyelmeztette őket,+ hogy ne térjenek vissza Heródeshez, más úton mentek vissza a hazájukba. 13  Miután elmentek, Jehova* angyala megjelent álomban Józsefnek,+ és ezt mondta: „Kelj fel, fogd a kisgyermeket és az anyját, és menekülj Egyiptomba. Maradj ott, amíg nem szólok neked, mert Heródes keresni fogja a kisgyermeket, hogy megölje.” 14  József tehát felkelt, és még az éjjel útnak indult Egyiptomba a kisgyermekkel és az anyjával. 15  Ott is maradt Heródes haláláig. Ezzel beteljesedett, amit Jehova* a prófétája által mondott: „Egyiptomból hívtam ki a fiamat.”+ 16  Amikor Heródes rájött, hogy az asztrológusok túljártak az eszén, nagyon dühös lett. Embereket küldött ki, és Betlehemben, valamint annak egész környékén megöletett minden fiút, aki kétéves vagy annál fiatalabb volt, ugyanis az asztrológusok elmondása szerint ennyi idős lehetett a gyermek.+ 17  Ekkor beteljesedett, amit Isten Jeremiás próféta által mondott: 18  „Hang hallatszott Rámában, sírás és nagy jajveszékelés. Ráhel+ siratta gyermekeit, és nem akart vigasztalódni, mert nincsenek többé.”+ 19  Amikor Heródes meghalt, Jehova* angyala megjelent álomban+ Józsefnek Egyiptomban, 20  és ezt mondta: „Kelj fel, fogd a kisgyermeket és az anyját, és menj Izrael földjére, mert akik a kisgyermek életére* akartak törni, már halottak.” 21  Így hát József felkelt, fogta a kisgyermeket és az anyját, és elment Izrael földjére. 22  De amikor hallotta, hogy Júdeában Heródes fia, Arkelausz uralkodik, félt odamenni. Miután pedig Isten figyelmeztette álomban,+ Galilea területére ment+. 23  Egy Názáret+ nevű városban telepedett le, hogy beteljesedjen, amit Isten a próféták által mondott: „Názáretinek*+ fogják hívni.”

Lábjegyzetek

Vagy: „mágusok”.
Vagy: „meghajoljunk előtte”.
Vagy: „a Messiásnak”; „a felkentnek”.
Vagy: „meghajoltak a gyermek előtt”.
Vagy: „lelkére”.
Valószínűleg a ’sarj’, ’sarjadék’ jelentésű héber szóból származik.