Prédikátor 6:1–12

  • Vagyon öröm nélkül (1–6.)

  • Élvezzük, amink van (7–12.)

6  Láttam még valamit a nap alatt, ami rettenetes*, és gyakori az emberek között:  Az igaz Isten gazdagságot, anyagi javakat és dicsőséget ad egy embernek, úgyhogy mindene megvan, amire vágyik*. Az igaz Isten mégsem engedi meg, hogy élvezze, bár egy idegen élvezheti. Ez hiábavalóság és súlyos csapás.  Ha valakinek száz gyermeke lesz is, sok évet él meg, és megöregszik, de nem élvezi* a javait, mielőtt a sírba megy,* azt kell hogy mondjam, hogy jobb a halva született gyermeknek, mint neki.+  Hisz ez hiába jött világra, sötétségben távozott, és sötétség borítja a nevét.  Bár nem látta a napot, és nem tudott semmiről, mégis jobb neki*, mint az előbbinek.+  Mi haszna van annak, ha az ember kétszer ezer évig él is, de nincs öröme? Hát nem egy helyre megy mindenki?+  Az ember egyre csak dolgozik keményen, hogy legyen mit ennie,+ de soha nem lakik jól*.  Mert mi előnye van a bölcsnek az ostobával szemben?+ Vagy mi haszna annak, hogy a szegény tudja, hogyan maradjon életben*?  Jobb, ha az ember élvezi, amit lát, mint ha a vágyai után jár*. Ez is hiábavalóság és szélkergetés. 10  Ami van, azt már elnevezték, és tudni lehet, hogy milyen az ember. Nem tud vitába szállni* a nála hatalmasabbal. 11  Minél több a szó*, annál több a hiábavalóság. És mi haszna van belőle az embernek? 12  Ki tudja, mit a legjobb tennie hiábavaló életének néhány napja alatt, ami úgy múlik el, mint az árnyék?+ Hisz ki mondhatja meg az embernek, mi fog történni a nap alatt, miután elmegy?

Lábjegyzetek

Vagy: „szerencsétlenség”.
Vagy: „semmiben sem szűkölködik a lelke”.
Vagy: „élvezi a lelke”.
Vagy: „és még a sír sem az övé”.
Szó szerint: „több nyugalma van”.
Vagy: „soha nem elégszik meg a lelke”.
Szó szerint: „hogyan járjon az élők előtt”.
Vagy: „mint ha a lélek barangol”.
Vagy: „nem tudja védeni az ügyét”.
Esetleg: „dolog”.