Cselekedetek 9:1–43

  • Saul a damaszkuszi úton (1–9.)

  • Anániást elküldik, hogy segítsen Saulnak (10–19a)

  • Saul Jézusról beszél Damaszkuszban (19b–25.)

  • Saul Jeruzsálembe látogat (26–31.)

  • Péter meggyógyítja Éneászt (32–35.)

  • A nagylelkű Dorkász feltámadása (36–43.)

9  Saul még mindig nagyon dühös volt az Úr tanítványaira, és azzal fenyegette őket, hogy mindannyiukat megöli.+ Ezért elment a főpaphoz,  és leveleket kért tőle a Damaszkuszban levő zsinagógáknak, hogy megkötözve Jeruzsálembe hozhasson bárkit, akit talál, aki az Úthoz tartozik,+ férfiakat és asszonyokat egyaránt.  Mikor már úton volt, és közeledett Damaszkuszhoz, hirtelen világosság ragyogott fel körülötte az égből.+  Erre ő a földre esett, és hallotta, hogy egy hang így szól hozzá: „Saul, Saul, miért üldözöl engem?”  Ő ezt kérdezte: „Ki vagy, Uram?” Az így szólt: „Jézus vagyok,+ akit te üldözöl+.  De most kelj fel, menj be a városba, és majd megmondják neked, mit kell tenned.”  A vele utazó férfiak pedig szótlanul álltak; hallották ugyan a hangot, de senkit sem láttak.+  Saul ekkor felkelt a földről, és bár nyitva volt a szeme, nem látott semmit. Kézen fogva vezették hát, és bekísérték Damaszkuszba.  Három napig semmit sem látott,+ és nem is evett, nem is ivott. 10  Volt Damaszkuszban egy Anániás+ nevű tanítvány. Az Úr így szólt hozzá látomásban: „Anániás!” Ő ezt mondta: „Itt vagyok, Uram.” 11  Az Úr ezt mondta neki: „Kelj fel, menj el az Egyenesnek nevezett utcába, és keress Júdás házában egy Saul nevű tárzuszi+ embert. Mert imádkozik, 12  és látta látomásban, amint egy Anániás nevű férfi bejön, és ráteszi a kezét, hogy visszanyerje a látását.”+ 13  Anániás azonban így válaszolt: „Uram, sokaktól hallottam erről a férfiról, hogy mennyi ártalmas dolgot tett a tanítványaiddal* Jeruzsálemben. 14  Itt is felhatalmazása van a magas rangú papoktól, hogy letartóztassa* mindazokat, akik segítségül hívnak téged*.+ 15  Az Úr azonban ezt mondta neki: „Menj, mert kiválasztottam őt*,+ hogy tanúskodjon rólam a nemzeteknek+ és a királyoknak+, és az izraelitáknak is. 16  Világosan megmutatom neki, mennyi mindent kell elszenvednie az én nevemért.+ 17  Elment hát Anániás, és belépett a házba, rátette a kezét, és így szólt: „Saul, testvér, engem az Úr Jézus küldött el – aki megjelent neked az úton, melyen jöttél –, hogy visszanyerd a látásod, és áthasson téged a szent szellem.”+ 18  Ekkor hirtelen valami pikkelyszerű esett le a szeméről, és visszanyerte a látását. Aztán felkelt és megkeresztelkedett, 19  majd evett és erőre kapott. Néhány napig Damaszkuszban maradt a tanítványokkal,+ 20  és azonnal elkezdte hirdetni a zsinagógákban Jézusról, hogy ő Isten Fia. 21  Mindazok, akik hallották őt, megdöbbentek, és ezt mondták: „Hát nem ez az, aki Jeruzsálemben az életükre tört azoknak, akik segítségül hívják Jézust*?+ Nem azért jött ide, hogy letartóztassa és a magas rangú papokhoz vigye őket*?”+ 22  Saul azonban egyre erőteljesebben és meggyőzőbben beszélt. Mivel logikusan bebizonyította, hogy Jézus a Krisztus,+ zavarba hozta a Damaszkuszban lakó zsidókat. 23  Sok nap elteltével pedig a zsidók kitervelték, hogy végeznek vele.+ 24  Saulnak azonban tudomására jutott az ellene irányuló cselszövésük. Azok pedig a kapukat is szemmel tartották éjjel-nappal, hogy végezzenek vele. 25  Ezért a tanítványai fogták őt, és egy falnyíláson át leeresztették éjjel egy kosárban+. 26  Jeruzsálembe érkezve+ megpróbált csatlakozni a tanítványokhoz, de azok mind féltek tőle, mert nem hitték el, hogy tanítvány. 27  Így hát Barnabás+ a segítségére sietett, elvitte az apostolokhoz, és részletesen elmondta nekik, hogyan látta Saul az Urat az úton,+ és hogy az beszélt vele, és milyen bátran szólt Damaszkuszban Jézus nevében+. 28  Ezért velük maradt, és szabadon járt-kelt Jeruzsálemben, bátran beszélve az Úr nevében. 29  Beszélgetett és vitatkozott a görögül beszélő zsidókkal. Ezek azonban kísérleteket tettek arra, hogy végezzenek vele.+ 30  Amikor ez a testvérek tudomására jutott, levitték őt Cezáreába, és elküldték Tárzuszba+. 31  A gyülekezet ekkor egész Júdeában, Galileában és Szamáriában+ békés időszakba lépett és épült. Ahogy kifejezték a mélységes tiszteletüket Jehova* iránt,* és megerősödtek a szent szellem által,+ egyre gyarapodtak. 32  Amikor Péter beutazta azt a vidéket, lement a Liddában+ lakó tanítványokhoz* is. 33  Talált ott egy Éneász nevű embert, aki nyolc éve feküdt az ágyán, mivel béna volt. 34  Péter így szólt hozzá: „Éneász, Jézus Krisztus meggyógyít téged.+ Kelj fel, és vesd be az ágyad!”+ Erre az azonnal felkelt. 35  Amikor mindazok, akik Liddában és Sáron síkságán laktak, látták őt, hinni kezdtek az Úrban. 36  Joppéban pedig volt egy Tábita nevű tanítvány, akinek a neve görögre lefordítva: Dorkász*. Ez az asszony nagyon sok jót tett, és bőkezűen adományozott*. 37  Azokban a napokban megbetegedett és meghalt. Megmosdatták hát, és lefektették egy felső szobában. 38  Mivel Lidda közel volt Joppéhoz, amikor a tanítványok meghallották, hogy Péter abban a városban van, elküldtek hozzá két férfit, hogy kérleljék őt: „Kérünk, sürgősen jöjj át hozzánk!” 39  Péter ekkor felkelt, és velük ment. Mikor aztán megérkezett, felvezették a felső szobába. Az özvegyek pedig mind elé álltak, sírtak, és sok olyan ruhát és köntöst* mutattak, amelyet Dorkász készített, amíg velük volt. 40  Péter aztán mindenkit kiküldött,+ és letérdelve imádkozott. Majd a test felé fordulva így szólt: „Tábita, kelj fel!” Az kinyitotta a szemét, és amint meglátta Pétert, felült.+ 41  Ő a kezét adva neki felsegítette, behívta a tanítványokat* meg az özvegyeket, és odaállította őt élve.+ 42  Ez ismertté vált egész Joppéban, és sokan hinni kezdtek az Úrban+. 43  Péter ezután jó néhány napig Joppéban maradt Simonnál, a tímárnál.+

Lábjegyzetek

Szó szerint: „szentjeiddel”.
Szó szerint: „segítségül hívják a nevedet”.
Szó szerint: „megkötözze”; „bilincsbe verje”.
Szó szerint: „választott edényem ő”.
Szó szerint: „segítségül hívják ezt a nevet”.
Szó szerint: „hogy megkötözve a magas rangú papokhoz vigye őket”.
Szó szerint: „Ahogy az Úr félelmében jártak”.
Szó szerint: „szentekhez”.
A görög „Dorkász” és az arámi „Tábita” név egyaránt ’gazellát’ jelent.
Szó szerint: „adott irgalmas adományokat”.
Vagy: „felsőruhát”.
Szó szerint: „szenteket”.