Ugrás a tartalomra

Ugrás a tartalomjegyzékre

India — „Egység az ezerarcú országban”

India — „Egység az ezerarcú országban”

Királyság-hírnökök jelentik

India — „Egység az ezerarcú országban”

„EGYSÉG az ezerarcú országban” — ezt a népszerű jelmondatot használják Indiában, amikor a nemzet eggyé olvadását jellemzik. Nem kis feladat egységet kialakítani ebben a hatalmas országban, ahol az emberek megannyi kultúrához, nyelvhez, valláshoz, etnikumhoz tartoznak, s annyiféle ruhát viselnek és ételt esznek. Ám ilyen egység látható Jehova Tanúi indiai adminisztrációs hivatalában, noha az itt élő és dolgozó önkéntesek sok szövetségi államból és szövetségi területről származnak, és számos nyelvet beszélnek.

• Ismerkedjünk meg Rádzsránival, egy fiatal nővel, aki Pandzsábból, Északnyugat-India legszéléről származik. Amikor Rádzsráni iskolába járt, egyik osztálytársa elkezdte tanulmányozni a Bibliát Jehova Tanúival. Ez a fiatal lány megpróbálta felkelteni Rádzsráni érdeklődését a Biblia iránt. Mivel az angoltudása korlátozott volt, és Az Őrtorony nem jelent meg akkoriban pandzsábi nyelven, megkérte Rádzsránit, hogy fordítsa le neki a folyóiratot. Az Őrtoronyban olvasottak kezdtek olyan nagy hatással lenni Rádzsránira, hogy bár a szülei ellenállásával kellett szembenéznie, eljutott addig a pontig, hogy átadta az életét Jehova Istennek. Ma az indiai Bételben szolgálva ugyanazt teszi, mint ami egykor megláttatta vele az igazságot: keresztény kiadványokat fordít pandzsábi nyelvre.

• Vagy gondoljunk Bidzsóra, aki India egy másik részéről, a Kerala nevű délnyugati államból származik. Bidzsót kizárták a középiskolából, mivel semleges maradt a hazafias szertartások idején. Egy hosszúra nyúló per után, mely a tiszta imádat mérföldkőnek számító győzelmével ért véget, Bidzsó visszatért az iskolába. * Ezután főiskolára járt. Ám az iskolában uralkodó erkölcstelen légkör nyugtalanította a fiú lelkiismeretét, ezért az első félév után otthagyta az iskolát. Most, miután már tíz évet töltött a Bételben, úgy érzi, hogy több hasznot merített abból, hogy egy színes, ugyanakkor egységes Bétel-család tagja, mint amennyit a magasabb szintű oktatásból merített volna.

• Norma és Lily mindketten túl vannak a 70. életévükön, és már sok éve özvegyek. Külön-külön több mint 40 évet töltöttek a teljes idejű szolgálatban. Lily 20 éve fordítja a kiadványokat tamil nyelvre a fiókhivatalban. Norma 13 éve jött a Bételbe, azután, hogy elveszítette a férjét. Ez a két testvérnő nem csupán szorgalmas és lelkiismeretes munkás, hanem még egyesítő hatással is van az egész Bétel-családra. Szeretnek látogatókat hívni magukhoz, és szívesen vannak együtt a család fiatalabb tagjaival, megosztva velük sokéves keresztény életük örömeit. A fiatalok pedig viszonzásul vendégségbe hívják őket a szobájukba, és segítő kezet nyújtanak nekik, amikor erre szükségük van. Micsoda kiváló példák!

Felülemelkedve a különbözőségeken, melyek sok helyen viszályt és ellentétet szülnek, ezek az önkéntesek boldogan dolgoznak együtt mások szolgálatában, mint az egységes indiai Bétel-család tagjai (Zsoltárok 133:1).

[Lábjegyzet]

^ 5. bek. Lásd Az Őrtorony 1987. november 1-jei angol számának a 21. oldalát.

[Kép forrásának jelzése a 8. oldalon]

Háttér: Mountain High Maps® Copyright © 1997 Digital Wisdom, Inc.