Ծննդոց 3։1-24
3 Օձը+ ամենազգույշն էր+ դաշտի բոլոր գազաններից, որ Եհովա Աստված ստեղծել էր+։ Նա խոսեց կնոջ+ հետ ու ասաց. «Իսկապե՞ս Աստված ասաց, որ պարտեզի ոչ մի ծառից չպետք է ուտեք»+։
2 Կինը պատասխանեց օձին. «Պարտեզի ծառերի պտղից կարող ենք ուտել+։
3 Բայց պարտեզի մեջտեղի ծառի+ պտղի համար Աստված ասաց. «Դրանից չուտեք և դրան չդիպչեք, որ չմեռնեք»»+։
4 Այդ ժամանակ օձը կնոջն ասաց. «Դուք, անշուշտ, չեք մեռնի+,
5 քանի որ Աստված գիտի, որ հենց այն օրը, երբ ուտեք դրանից, ձեր աչքերը կբացվեն, և դուք Աստծու պես կլինեք՝ բարին ու չարը իմացող»+։
6 Կինը տեսավ, որ ծառի պտուղը լավ է ուտելու համար, որ փափագելի է աչքերին ու ցանկալի է նայելու համար+, վերցրեց նրա պտղից և սկսեց ուտել։ Իսկ հետո, երբ ամուսինն իր հետ էր, նրան էլ տվեց պտղից, և նա կերավ+։
7 Այդ ժամանակ նրանց երկուսի աչքերը բացվեցին, ու նրանք հասկացան, որ մերկ են+։ Ուստի թզենու տերևներն իրար կարեցին և ծածկեցին իրենց մերկությունը*+։
8 Որոշ ժամանակ անց նրանք լսեցին Եհովա Աստծու ձայնը, երբ նա օրվա հով ժամանակ շրջում էր պարտեզում+։ Այդ պահին մարդն ու իր կինը Եհովա Աստծու երեսից թաքնվեցին պարտեզի ծառերի մեջ+։
9 Իսկ Եհովա Աստված կանչում էր մարդուն՝ ասելով. «Որտե՞ղ ես»+։
10 Ի վերջո, նա պատասխանեց. «Քո ձայնը լսեցի պարտեզում և քանի որ մերկ էի, վախեցա ու թաքնվեցի»+։
11 Նա էլ ասաց. «Ո՞վ քեզ ասաց, որ մերկ ես+։ Մի՞թե կերել ես այն ծառից, որից քեզ պատվիրել էի չուտել»+։
12 Իսկ մարդն ասաց. «Այն կինը, որ ինձ տվեցիր, նա՛ տվեց ինձ պտուղը, ու ես կերա»+։
13 Ապա Եհովա Աստված կնոջն ասաց. «Այդ ի՞նչ արեցիր»։ Կինը պատասխանեց. «Օձը... Նա խաբեց ինձ, ու ես կերա»+։
14 Եհովա Աստված օձին+ ասաց. «Քանի որ արեցիր այս բանը, անիծյալ ես բոլոր ընտանի կենդանիների և դաշտի բոլոր գազանների մեջ։ Կյանքիդ բոլոր օրերում փորիդ վրա պիտի սողաս և հողի փոշի պիտի ուտես+։
15 Ես+ թշնամություն+ եմ դնելու քո+ և կնոջ+ միջև, քո սերնդի*+ ու նրա սերնդի+ միջև։ Նա+ քո+ գլուխը պիտի ջախջախի+, իսկ դու+ նրա գարշապարը+ պիտի խայթես»+։
16 Ապա կնոջն ասաց. «Խիստ պիտի շատացնեմ քո հղիության ցավերը+, և ցավերով երեխաներ կծնես+, մեծ փափագ կունենաս քո ամուսնու հանդեպ, և նա պիտի իշխի քեզ վրա»+։
17 Իսկ Ադամին ասաց. «Քանի որ լսեցիր կնոջդ ձայնին և կերար այն ծառից, որի մասին պատվիրել էի+՝ «չուտես դրանից», անիծյալ լինի հողը քո պատճառով+։ Կյանքիդ բոլոր օրերում ցավով պիտի ուտես նրա արդյունքը+։
18 Քեզ համար այն փուշ ու տատասկ կաճեցնի+, և դաշտի բույսերը պիտի ուտես։
19 Երեսիդ քրտինքով պիտի հաց ուտես, մինչև որ հետ դառնաս դեպի հողը, քանի որ այնտեղից վերցվեցիր+, որովհետև հողի փոշի ես և դեպի հողը պիտի դառնաս»+։
20 Դրանից հետո Ադամն իր կնոջ անունը Եվա*+ դրեց, քանի որ նա դառնալու էր բոլոր ապրողների մայրը+։
21 Եհովա Աստված կաշվե երկար հագուստներ պատրաստեց Ադամի ու նրա կնոջ համար և հագցրեց նրանց+։
22 Եվ Եհովա Աստված ասաց. «Այժմ մարդը մեզնից մեկի պես է դարձել՝ բարին ու չարը իմացող+. և հիմա որպեսզի նա իր ձեռքը չմեկնի, չվերցնի նաև կյանքի ծառի+ պտղից և չուտի այն ու հավիտյան* չապրի...»։
23 Սա ասելով՝ Եհովա Աստված դուրս արեց նրան Եդեմի+ պարտեզից, որ մշակի հողը, որտեղից վերցվել էր+։
24 Այդպես նա արտաքսեց մարդուն և Եդեմի+ պարտեզի արևելյան կողմում քերովբեներ+ կանգնեցրեց ու բոցավառվող սայր ունեցող սուր դրեց, որն անդադար պտտվում էր։ Սա արեց կյանքի ծառը տանող ճանապարհը պահպանելու համար։
Ծանոթագրություններ
^ Կամ՝ «կոնքերի հատվածը»։
^ Բռց.՝ «սերմ»։ Եբր. զերա բառը եզ. թվով է, բայց կարող է արտահայտել հոգնակիության գաղափար։
^ Նշ. է «ապրող»։
^ Բռց.՝ «անորոշ ժմնկ»։ Եբր. բառը փոխանցում է անորոշ ժ-հատվածի միտք, որի սկիզբը կամ վերջը անհայտ է կամ անորոշ։ Սակայն այն վերաբ. է երկար ժ-հատվածի և երբեմն էլ հավիտենությանը։