2 Raja 12:1-21

  • Jehoas, raja Judah (1-3)

  • Jehoas ngaduka Rumah Sembiang (4-16)

  • Orang Siria datai nyerang (17, 18)

  • Jehoas dibunuh (19-21)

12  Ba taun ti ketujuh Jehu merintah, Jehoas nyadi raja lalu merintah ba Jerusalem pengelama 40 taun. Nama indai iya Sibiah, lalu iya ari Beer-sheba.  Maya Imam Jehoyada agi idup, Jehoas mendingka utai ke diajar iya sereta seruran ngereja utai ti betul ba mata Jehovah.  Tang, endur alai orang nyembah petara pelesu* enda dianchurka. Agi bisi orang nyerahka pemeri sida, ngambika asap ari pemeri tunu niki ke atas ngagai bala petara sida.  Ku Jehoas madah ngagai bala imam: “Gumpul semua duit ke dibai ngagai Rumah Jehovah nyadika pemeri ti kudus, iya nya chukai ke patut dibayar tiap iku orang, duit ke diterima ari orang ke udah ngaga semaya, enggau semua duit ke diberi tiap iku orang ari ati. Gumpul semua duit nya ke udah dibai ngagai Rumah Jehovah.  Bala imam deka ngumpul semua duit ari orang ke meri derma.* Duit nya deka dikena ngaduka nama-nama begian ti jai* ba Rumah Sembiang.”  Nyentukka taun ke-23 Raja Jehoas merintah, bala imam agi bedau ngaduka utai ke jai ba Rumah Sembiang.  Nyadi, Raja Jehoas pan ngangauka Imam Jehoyada enggau imam ke bukai lalu madahka: “Nama kebuah kita alu bedau ngaduka utai ke jai ba Rumah Sembiang? Enti pia, badu agi kita ngambi duit ari orang ke meri derma enti kita enda ngena duit nya ngaduka Rumah Sembiang.”  Bala imam pan setuju enda agi ngambi duit ari orang, lalu sida enda agi betanggungjawapka pengawa ngaduka Rumah Sembiang.  Udah nya, Imam Jehoyada ngambi siti peti lalu nebukka lubang ba penutup peti nya. Iya ngengkahka peti nya ba sepiak alta, iya nya ba sepiak kanan pintu penama Rumah Jehovah. Bala imam ke nyaga pintu deka nepuka semua duit ke dibai ngagai Rumah Jehovah ke dalam peti nya. 10  Lebuh peti nya udah penuh, sekretari raja enggau imam besai deka ngumpul* lalu ngira penyampau duit ke udah dibai ngagai Rumah Jehovah. 11  Pengudah duit nya dikira, duit nya deka diberi ngagai orang ke ngemataka pengawa ngaduka Rumah Jehovah. Sida deka ngena duit nya mayar tukang kayu enggau bala sida ke ngaga bengunan ke gawa ba Rumah Jehovah. 12  Duit nya mega dikena mayar tukang batu enggau orang ke mutung batu. Kelimpah ari nya, sida meli kayu enggau batu ke udah diputung kena ngaduka baru begian ti udah jai ba Rumah Jehovah. Duit nya mega dikena mayar semua belanja ke bukai kena ngaduka rumah nya. 13  Tang, duit ke dibai ngagai Rumah Jehovah enda dikena ngaga bisin pirak, utai kena madamka lampu, mangkuk, terumpit, tauka nama-nama pekekas emas tauka pirak, ke ba Rumah Jehovah. 14  Duit nya semina diberi ngagai orang ke gawa, lalu duit nya dikena sida ngaduka Rumah Jehovah. 15  Orang ke ngemataka pengawa ngaduka rumah nya deka meri duit ngagai bala pekereja. Orang ke ngemataka pengawa nya enda dipinta madahka baka ni chara sida ngena duit nya, laban sida ulih dikearapka. 16  Taja pia, duit ke pemeri ganti rugi enggau ke pemeri kena ngulihka pengampun dosa enda dibai ngagai Rumah Jehovah, laban duit nya enggi bala imam. 17  Maya nya, Raja Hasael ari Siria nyerang Gat, lalu iya mujur nguasa kuta nya. Udah nya, iya mutuska deka nyerang Jerusalem. 18  Nya alai, Raja Jehoas ari Judah ngambi semua pemeri ti kudus ke udah dikuduska aki ini iya ke kala nyadi raja Judah, iya nya Jehosapat, Jehoram, enggau Ahasiah. Iya mega ngambi pemeri iya empu ti kudus enggau semua emas ke bisi ba endur alai nyimpan reta ba Rumah Jehovah enggau ba istana. Udah nya, iya meri semua nya ngagai Hasael, raja Siria. Nya alai, Raja Hasael nyurutka diri ari Jerusalem. 19  Sejarah bukai pasal Jehoas, iya nya pasal semua utai ke udah digaga iya, bisi ditulis ba bup sejarah pasal jeman bala raja Judah. 20  Taja pia, bala pegawai iya bepakat deka ngelaban iya. Sida munuh iya ba rumah ke ba Bukit,* ke bisi ba jalai ke nuju ngagai Silla. 21  Pegawai ke nyerang lalu munuh iya nya benama Josakar anak Simet enggau Jehosabat anak Somer. Jehoas dikuburka begulai enggau aki ini iya ba Kuta David. Udah nya, anak lelaki iya, Amasiah, nganti iya nyadi raja.

Nota Kaki

Jaku Asal, “endur ti tinggi.”
Tauka “ke dikelala.”
Tauka “merekah.”
Tauka “nepu ke dalam beg.” Jaku Asal, “nanchang.”
Tauka “ba Bet-milo.”