Pengulu 14:1-20

  • Hakim Samson ngiga bini bansa Pilistin (1-4)

  • Kuasa kudus nulung Samson munuh singa (5-9)

  • Teka-teki Samson maya pengerami tikah (10-19)

  • Bini Samson diberi ngagai lelaki bukai (20)

14  Udah nya, Samson mupuk ngagai Timnah, lalu ba Timnah, iya tepedaka siku indu Pilistin. 2  Nyadi, iya pulai lalu madah ngagai apai indai iya: “Ba Timnah, aku tetarit ati enggau siku indu Pilistin. Ambi meh iya nyadika bini aku.” 3  Tang, apai indai Samson madah ngagai iya: “Nama kebuah nuan patut ngiga bini ari bansa orang Pilistin ke enda besunat nya? Enda ulih ka nuan ngiga indu ari bala kitai tauka ari bansa kitai empu?” Tang, Samson nyaut apai iya: “Ambi meh iya nyadika bini aku. Iya meh ke ngena ba aku.”* 4  Apai indai Samson enda nemu pemutus Samson nya nitihka iring Jehovah, laban Iya benung ngiga peluang ngelaban orang Pilistin ke benung merintah orang Israel maya nya. 5  Nyadi, Samson enggau apai indai iya pan mupuk ngagai Timnah. Lebuh iya datai ba kebun anggur ba Timnah, bisi siku singa lalu datai ngagai iya sambil negung. 6  Kuasa kudus Jehovah ngasuh Samson nyadi kering, nyentukka iya ulih nyarikka singa nya ngena jari iya empu baka orang ke nyarikka anak kambin. Tang, iya enda madahka ngagai apai indai iya pasal utai ke udah digaga iya. 7  Udah nya, Samson pan mupuk lalu bejaku enggau indu nya. Indu nya agi ngasuh Samson tetarit ati. 8  Lebuh iya datai kia baru deka mai indu nya pulai, iya mansang deka meda bangkai singa nya. Ba dalam bangkai singa nya bisi mayuh indu manyi enggau madu. 9  Iya ngambi madu nya ngena jari iya lalu makai madu nya sambil bejalai. Lebuh iya betemu enggau apai indai iya, iya lalu meri madu nya ke diempa seduai iya. Tang iya enda madah ngagai seduai iya, iya ngambi madu nya ari bangkai singa. 10  Apai iya mansang ngagai indu nya, lalu Samson nyediaka pengerami makai besai ba dia, laban nya meh utai ke biasa digaga bala pengantin maya nya. 11  Lebuh orang ba dia meda Samson, sida mai 30 iku orang nyadi pengapit iya. 12  Udah nya, Samson madah ngagai sida: “Dinga kita teka-teki tu. Enti dalam masa tujuh hari pengerami tu kita ulih meri aku saut iya, aku deka meri kita 30 iti gari dalam ke digaga ari linin enggau 30 iti gari luar. 13  Tang enti kita enda ulih nyaut nya, kita meh ke mesti meri aku 30 iti gari dalam ke digaga ari linin enggau 30 iti gari luar.” Ku sida iya madah: “Padahka dia meh teka-teki nuan.” 14  Ku Samson madah ngagai sida: “Ari utai ke makai, pansut pemakai;Ari utai ti kering, pansut utai ti manis.” Pengudah tiga hari, agi meh sida enda ulih tesautka teka-teki nya. 15  Ba hari ti keempat, sida madah ngagai bini Samson: “Uji nuan nipu laki nuan, ngambika iya ulih madahka saut ngagai teka-teki nya. Enti enda, tunu kami nuan enggau rumah apai nuan. Nama kebuah nuan ngasuh kami kitu? Nuan ka ngambi reta kami, pia?” 16  Bini Samson lalu nyabak ba depan Samson. Ku iya: “Nuan begedika aku. Nuan enda sayauka aku. Nuan madahka teka-teki nya ngagai orang ke sama bansa enggau aku, tang nuan enda madahka saut nya ngagai aku.” Samson madah ngagai iya: “Indah ngagai apai indai aku deh, aku bedau madahka saut iya. Nyadi, nama kebuah aku patut madahka nya ngagai nuan?” 17  Tang, bini Samson majak nyabak ba depan Samson sepemanjai tujuh hari pengerami nya. Pengujung iya, ba hari ti ketujuh, Samson pan madahka saut nya ngagai bini iya, laban bini iya majak ngansak iya. Udah nya, bini iya lalu madahka saut nya ngagai orang ke sama bansa enggau iya. 18  Nyadi, ba hari ti ketujuh sebedau mata panas padam,* orang ke ba kuta nya madah ngagai Samson: “Nama utai ke manis agi ari madu;Nama utai ke kering agi ari singa?” Ku Samson nyaut: “Enti enda ketegal bini aku nulung kita,*Enda kita tesautka teka-teki aku.” 19  Udah nya, kuasa kudus Jehovah ngasuh Samson nyadi kering. Iya mupuk ngagai Askelon, lalu munuh 30 iku lelaki ba dia. Iya ngambi gari sida, lalu meri gari nya ngagai orang ke nyaut teka-teki iya. Iya pan pulai ngagai rumah apai iya, lalu iya amat pedis ati. 20  Bini Samson lalu diberi ngagai siku ari pengapit Samson.

Nota Kaki

Jaku Asal, “Iya meh ke ngam ba mata aku.”
Tauka engka, “sebedau iya tama ke bilik.”
Jaku Asal, “Enti kita enda ngeradu tanah enggau anak sapi aku.”