Langsung ke konten

31 OKTOBER 2019
INDIA

Saksi-Saksi Yehuwa Merilis Alkitab Bahasa Telugu di India

Saksi-Saksi Yehuwa Merilis Alkitab Bahasa Telugu di India

Pada 25 Oktober 2019, Saudara Ashok Patel, anggota Panitia Cabang India, merilis Kitab Suci Terjemahan Dunia Baru bahasa Telugu di sebuah kebaktian regional. Kebaktian ini diadakan di Hyderabad International Convention Centre di Hyderabad, India.

Telugu adalah bahasa terbesar yang ketiga di India setelah Hindi dan Bengali. Bahasa ini digunakan oleh sekitar 91,9 juta orang. Sampai saat ini, ada kira-kira 6.000 penyiar yang melayani di ladang berbahasa Telugu, tapi hadirin kebaktiannya mencapai 8.868. Ini menunjukkan bahwa ada potensi yang besar di ladang tersebut. Tahun ini saja, sudah ada dua wilayah baru yang terbentuk.

Penerjemahan Alkitab Telugu berlangsung lima tahun. Menurut salah satu penerjemah yang membantu proyek itu, anak-anak muda kesulitan memahami terjemahan-terjemahan Alkitab Telugu lainnya, karena bahasanya sudah kuno. Dia berkomentar, ”Bisa dikatakan, lewat terjemahan ini, Yehuwa sekarang berbicara kepada anak-anak muda dengan bahasa yang jelas, modern, dan mudah dipahami.” Penerjemah lain berkata, ”Waktu kita bacakan ayat dalam pengabaran, orang-orang akan langsung mengerti maksud ayatnya.”

Di kebanyakan Alkitab bahasa Telugu, nama Allah Yehuwa tidak disebutkan sama sekali. Tapi, Terjemahan Dunia Baru menyebutkannya sehingga para pembaca bisa mengetahui nama Allah Yang Mahakuasa. Selain itu, beberapa istilah yang dipakai di Alkitab Telugu lainnya dipengaruhi oleh kepercayaan Hindu, misalnya istilah untuk jiwa dan roh. Tapi, dengan membaca Terjemahan Dunia Baru, orang-orang bisa mengerti makna yang sebenarnya dari istilah-istilah tersebut.

Seorang penyiar berkata, ”Saya rasa, orang yang membaca Alkitab Telugu ini akan semakin merasa disayangi oleh Yehuwa, lebih dari yang sudah-sudah.” Jelaslah, para pembaca Alkitab Telugu yang baru ini akan ’merasakan dan melihat bahwa Yehuwa itu baik’.—Mazmur 34:8.