4 DESEMBER 2020
INDONESIA
Saksi-Saksi Yehuwa Merilis Terjemahan Dunia Baru dalam Empat Bahasa Daerah di Indonesia
Pada 28 November 2020, Kitab Suci Terjemahan Dunia Baru lengkap dirilis dalam bentuk tercetak dan elektronik dalam empat bahasa daerah di Indonesia, yaitu Batak Karo, Batak Toba, Jawa, dan Nias. Saudara Geoffrey Jackson, anggota Badan Pimpinan, merilis Alkitab-Alkitab ini dalam acara khusus yang telah direkam sebelumnya. Acara ini kemudian disiarkan ke semua sidang di berbagai pulau di Indonesia. Sekitar 41.265 orang mengikuti acara ini secara online. Dalam acara itu, Saudara Jackson juga mengumumkan bahwa Kitab-Kitab Yunani Kristen Terjemahan Dunia Baru dalam bahasa Sunda juga akan dirilis secara digital.
Para penerjemah bekerja keras dalam proyek-proyek penerjemahan ini selama lebih dari tiga setengah tahun. Keempat bahasa tersebut digunakan oleh lebih dari 100 juta orang. Selain itu, ada lebih dari 2.600 penyiar yang menggunakan bahasa-bahasa ini dalam pengabaran dan pertemuan ibadah.
Kebanyakan pembaca sekarang kurang mengerti bahasa dan ejaan di terjemahan Alkitab yang sebelumnya. Seorang penerjemah berkata, ”Dengan dirilisnya Kitab Suci Terjemahan Dunia Baru, saya jadi semakin yakin bahwa Allah Yehuwa ingin semua orang membaca Firman-Nya dalam bahasa yang mudah dipahami dan menyentuh hati.”
Daniel Purnomo, salah satu anggota Panitia Cabang Indonesia, mengatakan, ”Kita hidup pada masa yang sulit, khususnya karena pandemi COVID-19. Saudara-saudari kita yang menggunakan bahasa-bahasa ini pasti sangat menghargai hadiah yang tepat waktu ini.”
Kita bersyukur karena lebih banyak orang bisa membaca Firman Allah. Kita berharap ada semakin banyak orang yang mendapat manfaat dari terjemahan Alkitab dalam bahasa-bahasa ini.—Yakobus 1:17.