Langsung ke konten

25 FEBRUARI 2022
PRANCIS

Buku Matius Dirilis dalam Bahasa Isyarat Prancis

Buku Matius Dirilis dalam Bahasa Isyarat Prancis

Pada 19 Februari 2022, Saudara Didier Koehler, anggota Panitia Cabang Prancis mengumumkan rilis Alkitab—Injil Menurut Matius dalam Bahasa Isyarat Prancis (LSF). Sekarang, buku itu bisa di-download di jw.org dan aplikasi JW Library Sign Language. Ini adalah buku pertama dari Kitab Suci Terjemahan Dunia Baru yang dirilis oleh Saksi-Saksi Yehuwa dalam LSF.

Rilis Alkitab itu disiarkan dalam acara virtual yang disaksikan oleh sekitar 1.500 orang. Dalam khotbahnya, Saudara Koehler menjelaskan, ”Karena LSF adalah bahasa visual, penerjemah harus memeragakan pesannya. Ekspresi wajah, mata, dan gerakan tubuhnya menggambarkan perasaan dan sikap para tokoh dalam buku itu. Kita bisa melihat setiap perinciannya! Kita jadi mudah membayangkan kisah-kisah di Alkitab!”

Saksi-Saksi Yehuwa sudah melakukan kegiatan pengabaran dalam LSF sejak 1968. Sekitar tahun 1972, sidang pertama LSF dibentuk di Vincennes, dekat kota Paris, Prancis. Lalu pada 2002, Badan Pimpinan memberikan persetujuan kepada Panitia Cabang Prancis untuk membangun kantor penerjemahan LSF. Pada 2019, tidak lama sebelum pandemi, tim penerjemah LSF pindah ke Betel di Louviers, Prancis. Sekarang, ada 11 sidang dan 39 kelompok dalam bahasa isyarat di seluruh wilayah cabang Prancis.

Salah satu perhimpunan pertama dalam sidang Bahasa Isyarat Prancis di Vincennes, Prancis, sekitar tahun 1972. Sebagian besar hadirin duduk membentuk setengah lingkaran sehingga mereka bisa melihat kalau ada yang memberikan komentar

Penerjemahan Alkitab dalam Bahasa Isyarat Prancis dimulai dari Injil Matius. Buku selanjutnya yang akan diterjemahkan adalah Injil Yohanes. Kedua injil tentang kehidupan Yesus ini sangat terkenal. Karena ditulis dalam bentuk cerita, kedua buku ini lebih mudah diterjemahkan daripada buku-buku lain di Alkitab. Sebelum buku Matius dirilis, para penyiar hanya memiliki beberapa ayat Alkitab dalam terjemahan LSF.

Seorang saudari tunarungu yang membantu di tim penerjemah berkata, ”Waktu kecil, saya sering melihat gambar-gambar di buku Tokoh Terbesar Sepanjang Masa. Saya jadi ingat semua gambar itu waktu saya menonton video buku Matius dalam LSF. Untuk pertama kalinya, saya benar-benar memahami cerita di dalamnya.”

Seorang anggota tim penerjemah lainnya berkata, ”Saya sudah lama membayangkan ada Alkitab dalam LSF untuk orang tua saya yang tunarungu. Tapi saya tidak pernah membayangkan kalau saya bisa menjadi anggota tim yang menerjemahkannya. Buku ini benar-benar hadiah yang luar biasa!”

Tim penerjemah Bahasa Isyarat Prancis sedang melakukan perekaman dalam sebuah studio di Betel di Louviers, Prancis

Kita sangat senang dengan dirilisnya buku Matius dalam LSF. Ini merupakan bukti bahwa Yehuwa mengundang segala macam orang untuk ”mengambil air kehidupan tanpa bayaran”.​—Wahyu 22:17.