28 FEBRUARI 2022
REPUBLIK DEMOKRATIK KONGO
Kitab-Kitab Yunani Kristen Dirilis dalam Bahasa Kipende
Pada 20 Februari 2022, Kitab-Kitab Yunani Kristen Terjemahan Dunia Baru dalam bahasa Kipende dirilis pada sebuah acara yang sudah direkam sebelumnya. Acara itu ditonton oleh sekitar 10.000 penyiar. Saudara Nicolas Hifinger, salah satu anggota Panitia Cabang Kongo (Kinshasa), merilis versi digital Alkitab itu. Versi tercetaknya akan tersedia pada April 2022.
Sejarah Saksi-Saksi Yehuwa di ladang bahasa Kipende dimulai pada tahun 1960-an ketika seorang pria bernama Makanda Madinga Henri menerima majalah The Watchtower. Setelah memikirkan isi dari majalah itu, dia yakin bahwa isinya adalah kebenaran. Lalu, dia mulai menceritakan apa yang dia pelajari kepada orang-orang. Akhirnya, dia dibaptis sebagai Saksi Yehuwa. Kemudian, pada tahun 1979, sidang pertama berbahasa Kipende dibentuk di Kiefu.
Terjemahan ini akan membantu saudara-saudari kita sewaktu mereka melakukan pelajaran pribadi dan memberitakan kabar baik. Misalnya, Saudara Hifinger menjelaskan bahwa terjemahan yang baru ini ”akurat dan jelas” serta ”mengembalikan nama Yehuwa sesuai dengan teks aslinya”.
Kita mau berdoa agar Terjemahan Dunia Baru ini bisa membantu saudara-saudari kita untuk ”terus berbuat baik dan memiliki semakin banyak pengetahuan yang tepat tentang Allah”.—Kolose 1:10.