Langsung ke konten

19 FEBRUARI 2020
BERITA SEDUNIA

Kini Tersedia Alkitab Bahasa Isyarat yang Lengkap—Pertama di Dunia

Kini Tersedia Alkitab Bahasa Isyarat yang Lengkap—Pertama di Dunia

Pada 15 Februari 2020, Saudara Geoffrey Jackson, anggota Badan Pimpinan, merilis buku Ayub dalam Bahasa Isyarat Amerika (ASL). Dengan begitu, lengkaplah Kitab Suci Terjemahan Dunia Baru dalam bahasa ASL. Ini adalah Alkitab berbahasa isyarat lengkap yang pertama di dunia. Pengumuman yang bersejarah ini disampaikan pada acara peresmian kantor penerjemahan (RTO) ASL, di Fort Lauderdale, Florida, Amerika Serikat. Acara ini diadakan di Gedung Pertemuan Kristen Saksi-Saksi Yehuwa di West Palm Beach, Florida.

Ada lebih dari 2.500 orang yang hadir di lokasi acara tersebut, sedangkan 15.635 mengikuti siaran langsung di Balai Kerajaan yang ada di Amerika Serikat, Belize, Haiti, Kanada, Republik Dominika, serta Trinidad dan Tobago. Jumlah seluruh hadirin mencapai lebih dari 18.000.

Saudara Geoffrey Jackson, anggota Badan Pimpinan, mengadakan wawancara dengan dua saudara

Di bagian akhir khotbahnya, Saudara Jackson merilis buku Ayub dalam bahasa ASL. Lalu dia berkata, ”Kami mau kasih tahu sesuatu. Ini sangat istimewa. . . . Karena buku Ayub sudah dirilis, seluruh Terjemahan Dunia Baru lengkap. . . . Sepengetahuan kami, Saksi Yehuwa adalah organisasi atau kelompok pertama yang membuat Alkitab lengkap dalam bahasa ASL. Ini mungkin Alkitab bahasa isyarat lengkap yang pertama di dunia dan dalam sejarah manusia.”

Penerjemahan Alkitab ASL memakan waktu 15 tahun. Proyek ini disetujui oleh Badan Pimpinan pada tahun 2004. Dua tahun kemudian, buku Matius dirilis, dan Kitab-Kitab Yunani lainnya dirilis secara bertahap sampai tahun 2010. Lalu, Kitab-Kitab Ibrani selesai diterjemahkan dalam waktu sepuluh tahun.

Terjemahan Dunia Baru dalam bahasa ASL berpengaruh besar terhadap kaum tunarungu. Isias Eaton, salah satu penyiar yang menghadiri acara itu, mengatakan, ”Pertama kali saya nonton video Terjemahan Dunia Baru, saya langsung menangis. Waktu baca Alkitab dalam bahasa Inggris, saya tidak tersentuh. Tapi waktu saya nonton Alkitab dalam bahasa isyarat, saya langsung meneteskan air mata.”

Sejak ada terjemahan ini, sikap para penyiar bahasa isyarat berubah sewaktu mereka menginjil. Saudara David Gonzalez, salah satu penerjemah bahasa ASL, berkata, ”Sekarang saya jadi benar-benar paham ajaran Alkitab dan lebih berani sewaktu menginjil. Sebelum ada Alkitab ASL, saya kurang percaya diri. Saya berharap penghuni rumah tidak tanya yang susah-susah. Tapi sekarang, karena Alkitab ASL sudah lengkap, saya siap dan tidak ragu lagi.”

Saudara Nicholas Ahladis, yang bekerja di Layanan Penerjemahan di kantor pusat Saksi-Saksi Yehuwa di Warwick, New York, mengatakan, ”Proyek Alkitab ASL ini menjadi contoh untuk bahasa isyarat lainnya. Sekarang, bagian-bagian Alkitab sudah ada dalam 17 bahasa isyarat, dan jumlahnya terus bertambah.”

Terjemahan Dunia Baru yang lengkap dalam bahasa ASL pasti akan membuat semakin banyak orang lebih akrab dengan Yehuwa, karena hati mereka tersentuh melihat Firman-Nya dalam bahasa mereka sendiri.​—Kisah 2:6.