Langsung ke konten

Sebuah keluarga di Sierra Leone melihat-lihat Kitab-Kitab Yunani Kristen bahasa Krio, tidak lama setelah mereka menonton acara rilisnya di televisi nasional

4 MEI 2020
SIERRA LEONE

Kitab-Kitab Yunani Kristen Terjemahan Dunia Baru Kini Tersedia dalam Bahasa Krio

Dirilis di Sierra Leone Lewat Televisi dan Radio Nasional

Kitab-Kitab Yunani Kristen Terjemahan Dunia Baru Kini Tersedia dalam Bahasa Krio

Pada 26 April 2020, Kitab-Kitab Yunani Kristen Terjemahan Dunia Baru dirilis dalam bahasa Krio. Lebih dari 2.000 penyiar di ladang bahasa Krio di Sierra Leone sangat senang mendapat rilis ini.

Karena adanya pandemi virus corona, pemerintah setempat melarang masyarakat untuk berkumpul, demi keselamatan mereka. Jadi, saudara-saudari kita tidak bisa berkumpul bersama untuk acara khusus ini. Mereka juga tidak bisa menonton acara ini secara langsung lewat streaming, karena banyak penyiar di Sierra Leone, terutama yang tinggal di kota-kota kecil, tidak punya perangkat elektronik.

Saudara Alfred Gunn, anggota Panitia Cabang Liberia, merilis Kitab-Kitab Yunani Kristen Terjemahan Dunia Baru bahasa Krio

Maka Panitia Cabang Liberia, yang mengawasi kegiatan Saksi Yehuwa di Sierra Leone, meminta izin Panitia Pengajaran dari Badan Pimpinan untuk merekam acara rilis yang dipersingkat. Lalu, para penyiar diberi tahu untuk menonton acara khusus itu di televisi atau mendengarkannya di radio. Tapi, mereka tidak tahu kalau akan ada rilis Alkitab.

Beberapa hari sebelum acara itu, ada paket-paket berisi Alkitab baru yang dikirimkan ke rumah para penyiar. Mereka diberi petunjuk untuk tidak membuka paketnya sebelum mengikuti acara khusus itu.

Segera setelah Alkitab itu dirilis, Saudari Megan Diaz, yang pindah ke daerah yang lebih membutuhkan banyak penyiar di Sierra Leone, mengatakan, ”Pelajar Alkitab saya telepon dan bilang bahwa dia meluangkan waktu untuk mendengarkan khotbah itu. Dia senang sekali karena Yehuwa menyediakan terjemahan ini! Besok kami mau pakai terjemahan baru itu untuk belajar bersama.”

Komentar lain disampaikan oleh Tounkara, seorang pelajar Alkitab yang berbahasa Krio. Dia mengatakan, ”Dirilisnya Kitab-Kitab Yunani Kristen dalam bahasa Krio jelas membuktikan bahwa Yehuwa mau firman-Nya menjangkau semua orang supaya mereka bisa mempelajarinya, dan juga benar-benar memahaminya, sampai bisa mengajarkannya kepada anak-anak mereka. Saya sangat, sangat, senang mendapat terjemahan yang baru ini dalam bahasa saya!”

Krio adalah sejenis bahasa kreol yang dasarnya dari bahasa Inggris. Bahasa ini dipakai oleh kebanyakan orang di Sierra Leone. Kitab-Kitab Yunani Kristen bahasa Krio dikerjakan oleh empat penerjemah dan selesai dalam waktu dua setengah tahun. Versi elektroniknya sudah bisa di-download dari jw.org pada hari Senin, 27 April.

Seperti saudara-saudari di Sierra Leone, kita sangat bersyukur kepada Yehuwa atas Kitab-Kitab Yunani Kristen bahasa Krio. Ini adalah salah satu ”pemberian yang baik dan hadiah yang sempurna” dari Bapak kita di surga, Yehuwa.​—Yakobus 1:17.