Langsung ke konten

20 AGUSTUS 2019
THAILAND

Kitab-Kitab Yunani Kristen Terjemahan Dunia Baru Dirilis dalam Bahasa Lao

Kitab-Kitab Yunani Kristen Terjemahan Dunia Baru Dirilis dalam Bahasa Lao

Pada 16 Agustus 2019, pada hari pertama kebaktian regional yang diadakan di Nong Khai, Thailand, Saksi-Saksi Yehuwa merilis Kitab-Kitab Yunani Kristen Terjemahan Dunia Baru dalam bahasa Lao. Alkitab ini dirilis oleh Saudara Plakorn Pestanyee, seorang anggota Panitia Cabang Thailand.

Tim penerjemahnya, yang terdiri dari tiga orang, mengerjakan proyek ini selama satu setengah tahun. Salah satu dari mereka berkata, ”Terjemahan ini menyampaikan isi Alkitab dalam bahasa Lao yang umum dipakai orang-orang, tapi maknanya tetap sama dengan bahasa aslinya. Jadi, orang-orang yang belajar Alkitab bisa memahami hal-hal yang dalam dari Allah.”—Ayub 11:7.

Terjemahan ini dilengkapi dengan fitur-fitur yang berguna untuk belajar Alkitab. Misalnya, ada indeks yang memudahkan pembaca untuk mencari ayat, dan ada juga daftar istilah yang menjelaskan arti istilah-istilah dalam Alkitab. Penerjemah lain yang ikut dalam proyek itu berkata, ”Ketika kami gunakan terjemahan ini dalam mengajarkan Alkitab, orang yang kami bantu akan lebih mudah mengerti poin-poin pentingnya. Dan itu akan menyentuh hati mereka sehingga mereka bisa benar-benar mengenal Yehuwa dan mengasihi Dia.”

Kita yakin bahwa Kitab-Kitab Yunani Kristen Terjemahan Dunia Baru ini akan membuat saudara-saudari kita yang berbahasa Lao semakin ”sanggup dan siap mengerjakan setiap hal yang baik”.—2 Timotius 3:16, 17.