Langsung ke konten

31 DESEMBER 2021
THAILAND

Sudah 75 Tahun Majalah Menara Pengawal Diterbitkan dalam Bahasa Thai

”Berimanlah kepada Yehuwa dan Bekerjalah dengan Sungguh-Sungguh, Pasti Kalian Akan Menemukan Seorang Penerjemah”

Sudah 75 Tahun Majalah Menara Pengawal Diterbitkan dalam Bahasa Thai

Pada 1 Januari 2022, sudah 75 tahun majalah Menara Pengawal diterbitkan dalam bahasa Thai.

Kabar baik mulai diberitakan di Thailand pada 1931. Pada masa-masa itu, para saudara menempatkan ribuan publikasi dalam bahasa Inggris, Jepang, dan Mandarin. Waktu itu, satu-satunya publikasi yang diterjemahkan ke dalam bahasa Thai adalah buku kecil Protection.

Ada tiga orang perintis dari negeri asing yang melayani di Thailand, dan mereka menyadari bahwa harus ada lebih banyak publikasi dalam bahasa Thai untuk bisa menyentuh hati orang-orang. Saudara Willi Unglaube menulis surat kepada Saudara Rutherford untuk meminta bantuan. Saudara Rutherford menjawab, ”Berimanlah kepada Yehuwa dan bekerjalah dengan sungguh-sungguh, pasti kalian akan menemukan seorang penerjemah.”

Pada Desember 1939, Saudara Kurt Gruber dan Willi Unglaube mengabar di bagian utara Thailand. Di sana, seorang wanita bernama Chomchai Inthaphan, yang adalah kepala sekolah di Sekolah Presbiterian khusus putri di Chiang Mai, menerima publikasi bahasa Inggris. Chomchai, yang bisa bahasa Inggris dan Thai, segera menyadari kalau dia sudah menemukan kebenaran Alkitab.

Chomchai Inthaphan

Chomchai langsung mengundurkan diri dari sekolah dan gerejanya meski banyak yang menentang dan dia ditawari gaji yang lebih tinggi. Belakangan, dia dibaptis sebagai Saksi Yehuwa dan diminta untuk menerjemahkan buku Salvation. Chomchai menjadi salah seorang anggota pertama dari keluarga Betel di Bangkok. Selama bertahun-tahun, dia adalah satu-satunya penerjemah bahasa Thai. Belakangan, beberapa wanita lain belajar Alkitab dan bisa membantu pekerjaan penerjemahan.

Waktu Perang Dunia II dimulai, penerjemahan ke dalam bahasa Thai sempat terhenti. Tapi setelah perang berakhir, pekerjaan itu langsung dimulai lagi. Majalah Menara Pengawal edisi Januari 1947 diterjemahkan ke dalam bahasa Thai. Lalu, 200 majalah itu dicetak menggunakan mesin stensil di rumah utusan injil. Metode percetakan itu dilakukan sampai tahun 1952, dan setiap bulannya ada 500 majalah yang diproduksi. Setelah tahun itu, majalah-majalah dicetak menggunakan jasa kantor percetakan. Pada September 1993, majalah Menara Pengawal dan Sadarlah! dalam bahasa Thai mulai dicetak di kantor cabang Jepang untuk didistribusikan ke seluruh dunia.

Tim penerjemah dan tim produksi bahasa Thai dan Bahasa Isyarat Thai

Sekarang, ada sekitar 80 saudara-saudari yang membantu pekerjaan penerjemahan di kantor cabang Thailand dan di dua kantor penerjemahan. Majalah Menara Pengawal diterjemahkan bukan hanya ke dalam bahasa Thai, tapi juga bahasa Akha, Lahu, Lao, dan Bahasa Isyarat Thai.

Lebih dari 5.000 penyiar di wilayah cabang Thailand sangat bersyukur kepada Yehuwa karena majalah Menara Pengawal tersedia dalam bahasa mereka.​—Amsal 10:22.