Surat Kedua untuk Timotius 2:1-26
2 Maka, anakku,+ teruslah dapatkan kekuatan melalui kebaikan hati yang luar biasa* yang Kristus Yesus tunjukkan.
2 Mengenai hal-hal yang kamu dengar dariku, yang diteguhkan oleh banyak saksi,+ percayakan itu kepada orang-orang yang bisa diandalkan, yang selanjutnya akan sanggup mengajar yang lain.
3 Ikutlah menderita sebagai prajurit Kristus Yesus yang baik.+
4 Tidak ada prajurit yang terlibat urusan bisnis,* karena dia ingin menyenangkan orang yang mendaftarkan dia sebagai prajurit.
5 Lagi pula, dalam pertandingan, seorang peserta tidak akan dimahkotai kalau tidak bertanding sesuai dengan aturan.+
6 Selain itu, seorang petani yang bekerja keras sepantasnya menjadi yang pertama menikmati hasilnya.
7 Teruslah pikirkan kata-kataku ini, dan Tuhan* akan memberimu pemahaman* dalam segala hal.
8 Ingatlah bahwa Yesus Kristus sudah dibangkitkan dari antara orang mati+ dan dia adalah keturunan* Daud,+ sesuai dengan kabar baik yang aku beritakan,+
9 yang untuknya aku menderita dan dipenjarakan seperti penjahat.+ Meski begitu, firman Allah tidak dibelenggu.+
10 Karena itu, aku bertekun menghadapi segala sesuatu demi orang-orang pilihan Allah,+ supaya mereka pun bisa diselamatkan melalui Kristus Yesus dan dimuliakan untuk selamanya.
11 Kata-kata berikut ini bisa dipercaya: Tentu saja, kalau kita mati bersama dia, kita akan hidup bersama dia juga.+
12 Kalau kita tetap bertekun, kita juga akan memerintah sebagai raja bersama dia.+ Kalau kita menolak dia, dia akan menolak kita juga.+
13 Meskipun kita tidak setia, Allah tetap setia, karena Dia tidak bisa melawan diri-Nya sendiri.
14 Teruslah ingatkan mereka tentang hal-hal ini. Nasihati* mereka di hadapan Allah untuk tidak berdebat tentang kata-kata. Itu sama sekali tidak berguna, karena bisa merugikan* orang yang mendengarnya.
15 Berupayalah sebisa-bisanya untuk menjadi orang yang disukai Allah, menjadi pekerja yang tidak malu dengan hasil kerjanya, yang menggunakan firman kebenaran dengan tepat.+
16 Jangan dengarkan perkataan kosong yang bertentangan dengan apa yang suci,+ karena perkataan seperti itu akan membuat orang semakin jauh dari Allah,
17 dan akan menyebar seperti penyakit gangren.* Himeneus dan Filetus termasuk di antara orang-orang yang menyebarkannya.+
18 Mereka sudah menyimpang dari kebenaran. Mereka mengatakan bahwa kebangkitan sudah terjadi,+ dan mereka merusak iman orang-orang.
19 Meski begitu, dasar yang Allah letakkan tetap berdiri kokoh, dan di sana tertulis,* ”Yehuwa* mengenal orang-orang milik-Nya,”+ dan, ”Setiap orang yang berseru kepada nama Yehuwa*+ harus meninggalkan apa yang tidak benar.”
20 Di rumah yang besar, ada peralatan yang terbuat dari emas dan perak, ada yang terbuat dari kayu dan tanah liat. Ada yang penting,* ada juga yang kurang penting.*
21 Kalau seseorang menjauhi alat yang kurang penting,* dia akan menjadi alat yang penting,* disucikan, berguna bagi pemiliknya, dan siap dipakai untuk melakukan setiap hal yang baik.
22 Jadi, larilah dari keinginan masa muda, dan kejarlah apa yang benar, iman, kasih, kedamaian, bersama orang-orang yang berseru kepada Tuhan* dari hati yang murni.
23 Juga, hindarilah perdebatan yang bodoh dan tidak berguna,+ karena tahu bahwa itu menimbulkan pertengkaran.
24 Seorang budak Tuhan* tidak perlu bertengkar, tapi perlu bersikap lembut* terhadap semua orang,+ punya kesanggupan mengajar, tidak membalas sewaktu dirugikan,+
25 dan dengan lembut mengajar orang-orang yang suka melawan,+ karena mungkin Allah akan mengizinkan mereka bertobat,* supaya mereka memiliki pengetahuan yang tepat tentang kebenaran,+
26 dan menjadi sadar dan keluar dari jerat Iblis, yang menangkap mereka hidup-hidup untuk melakukan keinginannya.+
Catatan Kaki
^ Lihat Daftar Istilah.
^ Atau mungkin ”urusan sehari-hari”.
^ Yunani: Kyrios. Lihat Daftar Istilah.
^ Atau ”daya pengamatan”.
^ Lit.: ”benih”.
^ Lit.: ”Berikan kesaksian yang saksama kepada”.
^ Atau ”menghancurkan; mengacaukan”.
^ Sejenis penyakit yang membuat tubuh membusuk.
^ Atau ”terdapat meterai”.
^ Atau ”terhormat”.
^ Atau ”kurang terhormat”.
^ Atau ”terhormat”.
^ Atau ”kurang terhormat”.
^ Yunani: Kyrios. Lihat Daftar Istilah.
^ Yunani: Kyrios. Lihat Daftar Istilah.
^ Atau ”penuh pertimbangan”.
^ Atau ”berubah pikiran”.