Kejadian 25:1-34
25 Abraham menikah lagi dengan wanita bernama Ketura.
2 Belakangan, Ketura melahirkan Zimran, Yoksyan, Medan, Midian,+ Isbak, dan Syuah.+
3 Yoksyan adalah ayah dari Syeba dan Dedan.
Keturunan Dedan adalah Assyurim, Letusyim, dan Leumim.
4 Putra-putra Midian adalah Efa, Efer, Hanokh, Abida, dan Eldaa.
Mereka semua adalah keturunan Ketura.
5 Belakangan, Abraham memberikan semua miliknya kepada Ishak,+
6 tapi memberikan hadiah kepada putra-putranya dari para gundiknya. Lalu, sementara Abraham masih hidup, dia menyuruh mereka pergi ke arah timur,+ jauh dari Ishak putranya, yaitu ke negeri Timur.
7 Abraham hidup sampai umur 175 tahun.
8 Lalu Abraham mengembuskan napas terakhir dan meninggal di usia yang sangat tua, tua dan puas, dan dikumpulkan dengan leluhurnya.*
9 Putra-putranya, Ishak dan Ismael, menguburkan dia dalam gua di ladang Efron anak Zohar orang Het, yaitu di Makhpela di dekat Mamre.+
10 Abraham sudah membeli ladang itu dari orang Het. Di sanalah Abraham dikuburkan bersama Sara istrinya.+
11 Setelah Abraham meninggal, Allah terus memberkati Ishak anaknya,+ dan Ishak tinggal di dekat Beer-lahai-roi.+
12 Inilah sejarah Ismael+ anak Abraham yang dilahirkan oleh Hagar+ wanita Mesir, hamba Sara itu.
13 Inilah nama putra-putra Ismael, yaitu keturunannya: Nebayot+ anak sulung Ismael, lalu Kedar,+ Adbeel, Mibsam,+
14 Misma, Duma, Masa,
15 Hadad, Tema, Yetur, Nafis, dan Kedema.
16 Itulah putra-putra Ismael, yang menjadi 12 pemimpin suku.+ Nama mereka juga menjadi nama desa dan perkemahan* mereka.
17 Ismael hidup sampai umur 137 tahun. Lalu dia mengembuskan napas terakhir dan dikumpulkan dengan leluhurnya.*
18 Daerah tempat tinggal mereka dimulai dari Hawila+ dekat Syur,+ yang tidak jauh dari Mesir, sampai Asiria. Mereka menetap di dekat semua saudaranya.*+
19 Inilah sejarah Ishak anak Abraham.+
Abraham adalah ayah Ishak.
20 Ishak berumur 40 tahun sewaktu menikahi Ribka. Ribka adalah anak perempuan Betuel,+ orang Aram dari Padan-aram, dan adik Laban, orang Aram.
21 Karena istrinya mandul, Ishak terus mendoakannya kepada Yehuwa. Yehuwa mendengarkan permohonannya dan Ribka pun hamil.
22 Ribka merasa bahwa anak-anak lelaki dalam kandungannya berkelahi,+ sehingga dia berkata, ”Kalau aku harus menderita begini, buat apa aku hidup?” Maka dia meminta petunjuk dari Yehuwa.
23 Yehuwa berkata kepadanya, ”Dua bangsa ada dalam rahimmu,+ dan dua bangsa yang berbeda+ akan lahir dari kandunganmu. Yang satu akan lebih kuat daripada yang satunya lagi,+ dan yang lebih tua akan melayani yang lebih muda.”+
24 Ketika tiba saatnya dia melahirkan, ternyata anaknya kembar!
25 Anak yang pertama pun lahir. Tubuhnya kemerah-merahan dan seperti memakai mantel bulu.+ Maka mereka menamai dia Esau.*+
26 Setelah itu, adiknya lahir, dan tangannya memegang tumit Esau.+ Maka Ishak menamai dia Yakub.*+ Ishak berumur 60 tahun sewaktu Ribka melahirkan mereka.
27 Kedua anak itu pun bertambah besar. Esau menjadi orang yang mahir berburu,+ dan dia suka berada di luar. Tapi Yakub adalah orang yang tidak bercela, dan dia suka tinggal di kemah.+
28 Ishak lebih menyayangi Esau, karena dia suka makan binatang buruan, sedangkan Ribka lebih menyayangi Yakub.+
29 Suatu hari, Yakub sedang memasak bubur ketika Esau pulang dari padang. Esau merasa sangat lelah
30 dan berkata kepada Yakub, ”Beri aku sedikit* bubur merah yang kamu masak itu.* Cepat, aku lelah!”* Karena itulah dia dinamai Edom.*+
31 Yakub pun berkata, ”Jual dulu hakmu sebagai anak sulung+ kepadaku!”
32 Esau menjawab, ”Aku sudah hampir mati kelaparan! Apa gunanya hak kelahiran bagiku?”
33 Yakub berkata, ”Bersumpah dulu kepadaku!” Esau pun bersumpah dan menjual haknya sebagai anak sulung kepada Yakub.+
34 Setelah itu, Yakub memberi Esau roti dan bubur kacang itu.* Esau pun makan dan minum, lalu pergi. Begitulah Esau tidak menganggap penting hak kelahirannya.
Catatan Kaki
^ Ini ungkapan puitis untuk menggambarkan kematian.
^ Atau ”perkemahan yang berdinding”.
^ Ini ungkapan puitis untuk menggambarkan kematian.
^ Atau mungkin ”Mereka bermusuhan dengan semua saudaranya”.
^ Artinya ”Berbulu”.
^ Artinya ”Orang yang Mencengkeram Tumit; Perampas Kedudukan”.
^ Atau ”sesuap”.
^ Lit.: ”yang merah-merah itu”.
^ Atau ”lapar sekali”.
^ Artinya ”Merah”.
^ Lit.: ”bubur miju”.