Langsung ke konten

Langsung ke daftar isi

”Perjuangan Sudah Berakhir”

”Perjuangan Sudah Berakhir”

”Perjuangan Sudah Berakhir”

PADA tahun 2002, Saksi-Saksi Yehuwa menyelenggarakan kebaktian distrik di kota Mbandaka di bagian barat laut Republik Demokratik Kongo. Sewaktu Kitab-Kitab Yunani Kristen Terjemahan Dunia Baru dalam bahasa Lingala dirilis pada kebaktian itu, beberapa hadirin melompat-lompat karena gembira, malah ada yang menangis. Kemudian, orang-orang bergegas menuju podium untuk melihat lebih dekat Alkitab baru itu, sambil berseru, ”Basuki, Basambwe”, yang artinya, ”Perjuangan sudah berakhir! Mereka pasti bingung!”

Mengapa hadirin itu luar biasa girang, dan apa yang mereka maksudkan dengan kata-kata itu? Di sebagian kawasan Mbandaka, Saksi-Saksi Yehuwa tidak dapat memperoleh Alkitab berbahasa Lingala. Mengapa? Karena gereja tidak mau menjualnya kepada Saksi-Saksi Yehuwa. Saksi-Saksi harus meminta pihak ketiga untuk mendapatkannya. Sekarang, mereka benar-benar senang karena gereja tidak bisa lagi menghalang-halangi mereka untuk memperoleh Alkitab.

Terjemahan yang baru ini akan bermanfaat bukan hanya bagi Saksi-Saksi Yehuwa, melainkan juga bagi masyarakat umum. Seorang pria, yang dapat mendengarkan acara kebaktian di rumahnya lewat pengeras suara, menyurati kantor cabang Saksi-Saksi Yehuwa, ”Saya sangat senang dengan dirilisnya Alkitab itu. Buku tersebut akan mengajar kami tentang banyak hal. Saya bukanlah salah seorang Saksi-Saksi Yehuwa, tetapi saya tidak sabar lagi untuk mendapatkan Alkitab yang baru saja kalian terbitkan ini.”

Kitab Suci Terjemahan Dunia Baru edisi lengkap kini tersedia dalam 33 bahasa, dan Kitab-Kitab Yunani Kristen, dalam 19 bahasa lain, termasuk bahasa Lingala. Jika Anda ingin mendapatkan satu eksemplar terjemahan yang sangat bagus ini, silakan hubungi salah seorang Saksi-Saksi Yehuwa.