Mazmur 132:1-18

  • Daud dan Zion dipilih

    • ”Jangan tolak orang yang Engkau lantik” (10)

    • Para imam di Zion berpakaian keselamatan (16)

Lagu Pendakian. 132  Yehuwa, ingatlah DaudDan semua penderitaannya;+   Dia bersumpah kepada Yehuwa,Dia berikrar kepada Yang Kuat Allah Yakub,+   ”Aku tidak akan masuk ke kemahku, ke rumahku.+ Aku tidak akan berbaring di tempat tidurku, di ranjangku;   Aku tidak akan membiarkan mataku tertidur,Ataupun kelopak mataku terlelap   Sampai aku menemukan tempat untuk Yehuwa,Kediaman yang bagus* untuk Yang Kuat Allah Yakub.”+   Kami telah mendengar tentangnya di Efrata;+Kami menemukannya di wilayah hutan.+   Mari kita masuk ke tempat tinggal-Nya;*+Mari kita membungkuk di tumpuan kaki-Nya.+   Bertindaklah, oh Yehuwa, datanglah ke tempat istirahat-Mu,+Engkau dan Tabut lambang kekuatan-Mu.+   Semoga imam-imam-Mu berpakaian kebenaran,Dan semoga hamba-hamba-Mu yang setia bersorak gembira. 10  Demi Daud hamba-Mu,Jangan tolak* orang yang Engkau lantik.*+ 11  Yehuwa telah bersumpah kepada Daud;Dia pasti tidak akan mengingkari firman-Nya, ”Salah seorang keturunanmu*Akan Kutempatkan di takhtamu.+ 12  Kalau putra-putramu berpegang pada perjanjian-KuDan pada pengingat yang Kuajarkan kepada mereka,+Putra-putra mereka punAkan duduk di takhtamu selamanya.”+ 13  Sebab Yehuwa telah memilih Zion;+Dia menginginkannya sebagai tempat tinggal-Nya,+ dan berkata, 14  ”Inilah tempat istirahat-Ku selamanya;Di sinilah Aku akan tinggal,+ karena itulah yang Kuinginkan. 15  Persediaan makanannya akan Kuberkati dengan limpah;Penduduknya yang miskin akan Kukenyangkan dengan roti.+ 16  Imam-imamnya akan Kupakaikan keselamatan,+Dan penduduknya yang setia akan bersorak gembira.+ 17  Di sanalah Aku akan membuat kekuatan* Daud bertambah. Aku telah menyiapkan sebuah pelita bagi orang yang Kulantik.*+ 18  Musuh-musuhnya akan Kupermalukan,*Tapi mahkota di kepalanya akan berkembang.”+

Catatan Kaki

Atau ”Tabernakel agung”.
Atau ”tabernakel-Nya yang agung”.
Lit.: ”urapi”.
Atau ”palingkan wajah-Mu dari”.
Lit.: ”buah kandunganmu”.
Lit.: ”tanduk”.
Lit.: ”Kuurapi”.
Atau ”Kubuat memakai rasa malu”.