גלטים 2‏:1‏-21

  • פגישתו של פאולוס עם השליחים בירושלים ‏(‏1–10‏)‏

  • פאולוס מתקן את פטרוס (‏כיפא)‏ ‏(‏11–14‏)‏

  • נחשבים לצדיקים רק בזכות אמונה ‏(‏15–21‏)‏

ב  כַּעֲבֹר אַרְבַּע עֶשְׂרֵה שָׁנָה עָלִיתִי שׁוּב לִירוּשָׁלַיִם עִם בַּר־נַבָּא+ וְלָקַחְתִּי אִתִּי גַּם אֶת טִיטוֹס.‏+  עָלִיתִי בְּעִקְבוֹת הִתְגַּלּוּת שֶׁקִּבַּלְתִּי,‏ וְהִצַּגְתִּי בִּפְנֵיהֶם אֶת הַבְּשׂוֹרָה הַטּוֹבָה שֶׁאֲנִי מְבַשֵּׂר בְּקֶרֶב הַגּוֹיִים.‏ עִם זֹאת,‏ הַדָּבָר נַעֲשָׂה בִּפְרָטִיּוּת בִּפְנֵי הַבּוֹלְטִים מִבֵּינֵיהֶם,‏ וְזֹאת כְּדֵי לְוַדֵּא שֶׁאֵינֶנִּי רָץ לַשָּׁוְא וְשֶׁגַּם לִפְנֵי כֵן לֹא רַצְתִּי לַשָּׁוְא.‏  עַל כָּל פָּנִים,‏ אֲפִלּוּ טִיטוֹס+ שֶׁהָיָה אִתִּי לֹא אֻלַּץ לְהִמּוֹל,‏+ לַמְרוֹת הֱיוֹתוֹ יְוָנִי.‏  אַךְ עִנְיָן זֶה עָלָה לְדִיּוּן בִּגְלַל אֲחֵי הַשֶּׁקֶר אֲשֶׁר נִכְנְסוּ בַּחֲשַׁאי+ וְהִתְגַּנְּבוּ כְּדֵי לִבְלֹשׁ אַחֲרֵי הַחֵרוּת+ שֶׁיֵּשׁ לָנוּ כְּמִי שֶׁמְּאֻחָדִים עִם הַמָּשִׁיחַ יֵשׁוּעַ,‏ בְּמַטָּרָה לְשַׁעְבֵּד אוֹתָנוּ כָּלִיל;‏+  לֹא וִתַּרְנוּ וְלֹא נִכְנַעְנוּ לָהֶם+ אַף לֹא לְרֶגַע,‏* כְּדֵי שֶׁאֱמֶת הַבְּשׂוֹרָה הַטּוֹבָה תִּשָּׁאֵר אִתְּכֶם.‏  אוּלָם בַּאֲשֶׁר לְאֵלֶּה שֶׁנֶּחְשְׁבוּ לְנִכְבָּדִים+ — בְּעֵינַי אֵין זֶה מְשַׁנֶּה אֵיזֶה מִין אֲנָשִׁים הָיוּ הֵם,‏ שֶׁכֵּן אֱלֹהִים אֵינוֹ בּוֹחֵן אֶת הָאָדָם עַל־פִּי מַרְאֵה עֵינַיִם — אוֹתָם אֲנָשִׁים בּוֹלְטִים לֹא מָסְרוּ לִי שׁוּם דָּבָר חָדָשׁ.‏  אַדְּרַבָּה,‏ כְּשֶׁהֵם רָאוּ שֶׁהֻפְקְדָה בְּיָדִי הַבְּשׂוֹרָה הַטּוֹבָה לָעֲרֵלִים,‏+ כְּשֵׁם שֶׁבִּידֵי פֶּטְרוֹס הֻפְקְדָה הַבְּשׂוֹרָה לַנִּמּוֹלִים —  שֶׁכֵּן זֶה אֲשֶׁר נָתַן לְפֶּטְרוֹס אֶת הַכּוֹחַ לְשָׁרֵת כְּשָׁלִיחַ לְמַעַן הַנִּמּוֹלִים נָתַן גַּם לִי כּוֹחַ לְשָׁרֵת לְמַעַן הַגּוֹיִים+  וְכַאֲשֶׁר יַעֲקֹב+ וְכֵּיפָא* וְיוֹחָנָן,‏ הַנֶּחְשָׁבִים לְעַמּוּדֵי תָּוֶךְ,‏ הִכִּירוּ בַּחֶסֶד שֶׁנִּתַּן לִי,‏+ הֵם הוֹשִׁיטוּ לְבַר־נַבָּא וְלִי+ אֶת יַד יְמִינָם לְאוֹת שֻׁתָּפוּת,‏ כְּדֵי שֶׁאֲנַחְנוּ נֵלֵךְ אֶל הַגּוֹיִים וְהֵם אֶל הַנִּמּוֹלִים.‏ 10  הֵם רַק בִּקְּשׁוּ שֶׁנִּזְכֹּר אֶת הָעֲנִיִּים,‏ וְגַם אֶת זֶה הִשְׁתַּדַּלְתִּי לַעֲשׂוֹת בְּכָל מְאוֹדִי.‏+ 11  עִם זֹאת,‏ כַּאֲשֶׁר בָּא כֵּיפָא*+ לְאַנְטִיּוֹכְיָה,‏+ הִתְיַצַּבְתִּי מוּלוֹ* פָּנִים אֶל פָּנִים מִשּׁוּם שֶׁפָּעַל בְּצוּרָה מֻטְעֵית.‏* 12  לִפְנֵי שֶׁהִגִּיעוּ כַּמָּה אֲנָשִׁים מֵאֵת יַעֲקֹב,‏+ הוּא נָהַג לֶאֱכֹל עִם הַגּוֹיִים;‏+ אַךְ בְּבוֹאָם חָדַל מִכָּךְ וּפָרַשׁ מֵהֶם כִּי פָּחַד מִן הַנִּמּוֹלִים.‏+ 13  גַּם שְׁאַר הַיְּהוּדִים הֶעֱמִידוּ פָּנִים* כָּמוֹהוּ,‏ עַד כְּדֵי כָּךְ שֶׁאֲפִלּוּ בַּר־נַבָּא נִגְרַר אַחֲרֵיהֶם בְּהַעֲמָדַת פָּנִים* זוֹ.‏ 14  כְּשֶׁרָאִיתִי שֶׁהֵם אֵינָם מִתְהַלְּכִים לְפִי אֱמֶת הַבְּשׂוֹרָה הַטּוֹבָה,‏+ אָמַרְתִּי לְכֵּיפָא* לִפְנֵי כֻּלָּם:‏ ”‏אִם אַתָּה,‏ אַף שֶׁיְּהוּדִי אַתָּה,‏ חַי כְּמוֹ הַגּוֹיִים וְלֹא כְּמוֹ הַיְּהוּדִים,‏ אֵיךְ אַתָּה יָכוֹל לְאַלֵּץ אֶת הַגּוֹיִים לִחְיוֹת לְפִי מִנְהֲגֵי הַיְּהוּדִים?‏”‏+ 15  אֲנַחְנוּ,‏ בְּתוֹר יְהוּדִים מִלֵּדָה וְלֹא חוֹטְאִים מִקֶּרֶב הַגּוֹיִים,‏ 16  יוֹדְעִים שֶׁאָדָם נֶחְשָׁב לְצַדִּיק לֹא בִּזְכוּת מַעֲשֵׂי הַתּוֹרָה,‏ אֶלָּא רַק בִּזְכוּת אֱמוּנָה+ בְּיֵשׁוּעַ הַמָּשִׁיחַ.‏+ לָכֵן הֶאֱמַנּוּ בַּמָּשִׁיחַ יֵשׁוּעַ,‏ כְּדֵי שֶׁנֵּחָשֵׁב לְצַדִּיקִים בִּזְכוּת אֱמוּנָה בַּמָּשִׁיחַ וְלֹא בִּזְכוּת מַעֲשֵׂי הַתּוֹרָה,‏ שֶׁכֵּן אִישׁ* לֹא יֵחָשֵׁב לְצַדִּיק בִּזְכוּת מַעֲשֵׂי הַתּוֹרָה.‏+ 17  וְאִם בְּשָׁעָה שֶׁאָנוּ מְנַסִּים לְהֵחָשֵׁב לְצַדִּיקִים בְּאֶמְצָעוּת הַמָּשִׁיחַ אָנוּ נֶחְשָׁבִים לְחוֹטְאִים,‏ הַאִם יוֹצֵא מִכָּאן שֶׁהַמָּשִׁיחַ מְשָׁרֵת אֶת הַחֵטְא?‏ וַדַּאי שֶׁלֹּא!‏ 18  אִם אֲנִי בּוֹנֶה שׁוּב אֶת אוֹתָם הַדְּבָרִים שֶׁהָרַסְתִּי,‏ אֲנִי מַרְאֶה בָּזֹאת שֶׁאֲנִי עוֹבֵר עַל הַתּוֹרָה.‏ 19  הֵן בְּאֶמְצָעוּת הַתּוֹרָה מַתִּי בַּאֲשֶׁר לַתּוֹרָה,‏+ כְּדֵי שֶׁאֶחְיֶה לְמַעַן אֱלֹהִים.‏ 20  אֲנִי כָּעֵת מוּקָע יַחַד עִם הַמָּשִׁיחַ.‏+ וְלֹא עוֹד אֲנִי חַי,‏+ אֶלָּא הַמָּשִׁיחַ הוּא זֶה שֶׁחַי בִּי.‏ אֶת הַחַיִּים שֶׁאֲנִי חַי כָּעֵת בַּבָּשָׂר אֲנִי חַי בְּהֶתְאֵם לָאֱמוּנָה בְּבֶן אֱלֹהִים,‏+ אֲשֶׁר אָהַב אוֹתִי וּמָסַר אֶת עַצְמוֹ בַּעֲדִי.‏+ 21  אֵינֶנִּי דּוֹחֶה* אֶת חֶסֶד אֱלֹהִים,‏+ שֶׁכֵּן אִם הַצְּדָקָה בָּאָה בְּאֶמְצָעוּת הַתּוֹרָה,‏ אֲזַי הַמָּשִׁיחַ מֵת לְחִנָּם.‏+

הערות שוליים

מילולית,‏ ”‏לשעה”‏.‏
נקרא גם פטרוס.‏
או ”‏משום שהייתה בו אשמה”‏.‏
או ”‏התעמתי איתו”‏.‏
נקרא גם פטרוס.‏
או ”‏נהגו בצביעות”‏.‏
או ”‏בצביעות”‏.‏
נקרא גם פטרוס.‏
מילולית,‏ ”‏כל בשר”‏.‏
או ”‏דוחק הצידה”‏.‏