ההתגלות ליוחנן 11‏:1‏-19

  • שני העדים ‏(‏1–13‏)‏

    • מנבאים 260,‏1 יום בלבוש שק ‏(‏3‏)‏

    • נהרגים ואינם מובאים לקבורה ‏(‏7–10‏)‏

    • שבים לחיים כעבור שלושה ימים וחצי ‏(‏11,‏ 12‏)‏

  • האוי השני חלף,‏ האוי השלישי יבוא ‏(‏14‏)‏

  • החצוצרה השביעית ‏(‏15–19‏)‏

    • מלכות אדוננו ומשיחו ‏(‏15‏)‏

    • להשחית את משחיתי הארץ ‏(‏18‏)‏

יא  וְנִתַּן לִי קָנֶה דּוֹמֶה לְמַטֶּה*+ וְנֶאֱמַר לִי:‏ ”‏קוּם וּמְדֹד אֶת הֵיכַל מִקְדָּשׁוֹ שֶׁל אֱלֹהִים וְאֶת הַמִּזְבֵּחַ וְאֶת הַמִּשְׁתַּחֲוִים בּוֹ.‏  אַךְ עַל הֶחָצֵר שֶׁמִּחוּץ לְהֵיכַל הַמִּקְדָּשׁ פְּסַח וְאַל תִּמְדֹּד אוֹתָהּ,‏ כִּי הִיא נִתְּנָה לָאֻמּוֹת,‏ וְהֵן יִרְמְסוּ אֶת עִיר הַקֹּדֶשׁ+ תַּחַת רַגְלֵיהֶן אַרְבָּעִים וּשְׁנַיִם חֳדָשִׁים.‏+  אֲנִי אֶגְרֹם לְכָךְ שֶׁשְּׁנֵי עֵדַי יְנַבְּאוּ בִּלְבוּשׁ שַׂק אֶלֶף מָאתַיִם וְשִׁשִּׁים יוֹם”‏.‏  אֶת אֵלֶּה מְסַמְּלִים שְׁנֵי עֲצֵי הַזַּיִת+ וּשְׁתֵּי הַמְּנוֹרוֹת,‏+ וְהֵם עוֹמְדִים לִפְנֵי אֲדוֹן הָאָרֶץ.‏+  אִם מִישֶׁהוּ יִרְצֶה לְהָרַע לָהֶם,‏ תֵּצֵא אֵשׁ מִפִּיהֶם וְתֹאכַל אֶת אוֹיְבֵיהֶם.‏ כָּךְ יֵהָרֵג מִי שֶׁיִּרְצֶה לְהָרַע לָהֶם.‏  יֵשׁ לָהֶם הַסַּמְכוּת לִסְגֹּר אֶת אֲרֻבּוֹת הַשָּׁמַיִם+ כְּדֵי שֶׁלֹּא יֵרֵד גֶּשֶׁם+ בִּימֵי הִתְנַבְּאוּתָם,‏ וְיֵשׁ לָהֶם סַמְכוּת עַל הַמַּיִם לְהָפְכָם לְדָם+ וּלְהַכּוֹת אֶת הָאָרֶץ בְּמַכּוֹת שׁוֹנוֹת בְּכָל עֵת שֶׁיִּרְצוּ.‏  כַּאֲשֶׁר יְסַיְּמוּ אֶת עֵדוּתָם,‏ תִּלָּחֵם בָּהֶם חַיַּת הַפֶּרֶא הָעוֹלָה מִן הַתְּהוֹם וּתְנַצֵּחַ אוֹתָם וְתַהַרְגֵם.‏+  וּגְוִיּוֹתֵיהֶם יִהְיוּ בָּרְחוֹב הָרָאשִׁי שֶׁל הָעִיר הַגְּדוֹלָה הַנִּקְרֵאת בְּאֹפֶן רוּחָנִי סְדוֹם וּמִצְרַיִם,‏ אֲשֶׁר שָׁם גַּם הוּקַע אֲדוֹנָם.‏  וּבְנֵי עַמִּים וּשְׁבָטִים וּלְשׁוֹנוֹת* וְאֻמּוֹת יַבִּיטוּ עַל גְּוִיּוֹתֵיהֶם שְׁלוֹשָׁה יָמִים וָחֵצִי+ וְלֹא יַרְשׁוּ לְהַנִּיחַ אֶת גְּוִיּוֹתֵיהֶם בַּקֶּבֶר.‏ 10  וְיוֹשְׁבֵי הָאָרֶץ יִשְׂמְחוּ עַל מוֹתָם וְיַחְגְּגוּ וְיִשְׁלְחוּ מַתָּנוֹת אִישׁ לְרֵעֵהוּ,‏ כִּי שְׁנֵי הַנְּבִיאִים הַלָּלוּ עִנּוּ אֶת יוֹשְׁבֵי הָאָרֶץ.‏ 11  אַחֲרֵי אוֹתָם שְׁלוֹשָׁה יָמִים וָחֵצִי נִכְנְסָה בָּהֶם רוּחַ חַיִּים מֵאֵת אֱלֹהִים,‏+ וְהֵם נֶעֶמְדוּ עַל רַגְלֵיהֶם וּפַחַד גָּדוֹל נָפַל עַל רוֹאֵיהֶם.‏ 12  וְהֵם שָׁמְעוּ קוֹל גָּדוֹל מִן הַשָּׁמַיִם אוֹמֵר לָהֶם:‏ ”‏עֲלוּ הֵנָּה”‏.‏ וְהֵם עָלוּ הַשָּׁמַיְמָה בֶּעָנָן,‏ וְאוֹיְבֵיהֶם רָאוּ אוֹתָם.‏* 13  בְּאוֹתָהּ שָׁעָה הִתְחוֹלְלָה רְעִידַת אֲדָמָה גְּדוֹלָה וַעֲשִׂירִית הָעִיר נָפְלָה;‏ שִׁבְעַת אֲלָפִים אִישׁ נֶהֶרְגוּ בִּרְעִידַת הָאֲדָמָה,‏ וְהַשְּׁאָר נֶחְרְדוּ וְנָתְנוּ כָּבוֹד לֶאֱלֹהֵי הַשָּׁמַיִם.‏ 14  הַאוֹי הַשֵּׁנִי+ חָלַף.‏ הִנֵּה הַאוֹי הַשְּׁלִישִׁי בָּא בִּמְהֵרָה.‏ 15  הַמַּלְאָךְ הַשְּׁבִיעִי תָּקַע בַּחֲצוֹצְרָה.‏+ וְנִשְׁמְעוּ קוֹלוֹת רָמִים בַּשָּׁמַיִם אֲשֶׁר אָמְרוּ:‏ ”‏הַמְּלוּכָה עַל הָעוֹלָם הִיא כָּעֵת בִּידֵי מַלְכוּת אֲדוֹנֵנוּ+ וּמְשִׁיחוֹ,‏+ וְהוּא יִמְלֹךְ לְעוֹלְמֵי עוֹלָמִים”‏.‏+ 16  וְעֶשְׂרִים וְאַרְבָּעָה הַזְּקֵנִים,‏+ אֲשֶׁר יָשְׁבוּ עַל כִּסְּאוֹתֵיהֶם לִפְנֵי אֱלֹהִים,‏ נָפְלוּ עַל פְּנֵיהֶם וְהִשְׁתַּחֲווּ לֶאֱלֹהִים 17  בְּאָמְרָם:‏ ”‏מוֹדִים אָנוּ לְךָ,‏ יְהֹוָה* אֱלֹהִים,‏ הַכֹּל יָכוֹל,‏ זֶה אֲשֶׁר קַיָּם+ וַאֲשֶׁר הָיָה,‏ כִּי נָטַלְתָּ לְיָדֶיךָ אֶת כּוֹחֲךָ הַגָּדוֹל וְהִתְחַלְתָּ לִמְלֹךְ.‏+ 18  אֲבָל הָאֻמּוֹת זָעֲמוּ וּבָא זַעַמְךָ,‏ וּבָאָה הָעֵת* לִשְׁפֹּט אֶת הַמֵּתִים וְלִגְמֹל+ לַעֲבָדֶיךָ הַנְּבִיאִים+ וְלַקְּדוֹשִׁים וּלְיִרְאֵי שִׁמְךָ,‏ הַקְּטַנִּים וְהַגְּדוֹלִים,‏ וּלְהַשְׁחִית אֶת מַשְׁחִיתֵי הָאָרֶץ”‏.‏*+ 19  וְהֵיכַל מִקְדָּשׁוֹ שֶׁל אֱלֹהִים בַּשָּׁמַיִם נִפְתַּח,‏ וַאֲרוֹן בְּרִיתוֹ נִרְאָה בְּהֵיכַל מִקְדָּשׁוֹ.‏+ וְהָיוּ הֶבְזֵקֵי בְּרָקִים וְקוֹלוֹת וּרְעָמִים וּרְעִידַת אֲדָמָה וּבָרָד כָּבֵד.‏

הערות שוליים

או ”‏קנה מדידה”‏.‏
או ”‏ושפות”‏.‏
או ”‏התבוננו”‏.‏
ראה נספח א5‏.‏
המילה היוונית המתורגמת כאן כ”‏עת”‏ משמעה פרק זמן שנקבע מראש או פרק זמן מוגדר.‏
או ”‏להשמיד את ההורסים את הארץ”‏.‏