רומים 16‏:1‏-27

  • פאולוס מציג את פבי,‏ משרתת הקהילה ‏(‏1,‏ 2‏)‏

  • דרישות שלום למשיחיים ברומא ‏(‏3–16‏)‏

  • אזהרה מפני פילוגים ‏(‏17–20‏)‏

  • דרישות שלום מחבריו לעבודה של פאולוס ‏(‏21–24‏)‏

  • הסוד המקודש אשר נודע כעת ‏(‏25–27‏)‏

טז  אֲנִי מַצִּיג* בִּפְנֵיכֶם אֶת אֲחוֹתֵנוּ פֶבִּי,‏ מְשָׁרֶתֶת* הַקְּהִלָּה שֶׁבְּקֶנְכְּרֶאָה,‏+  כְּדֵי שֶׁתְּקַבְּלוּ אוֹתָהּ בָּאָדוֹן,‏ כַּיָּאֶה לַקְּדוֹשִׁים,‏ וּכְדֵי שֶׁתַּעַזְרוּ לָהּ בְּכָל דָּבָר שֶׁתִּזְדַּקֵּק לוֹ,‏+ שֶׁכֵּן הִיא גַּם הֵגֵנָּה עַל רַבִּים וַאֲנִי בֵּינֵיהֶם.‏  מִסְרוּ דְּרִישַׁת שָׁלוֹם מִמֶּנִּי לִפְּרִיסְקָה וַעֲקִילַס,‏+ שֻׁתָּפַי לָעֲבוֹדָה בַּמָּשִׁיחַ יֵשׁוּעַ,‏  אֲשֶׁר סִכְּנוּ אֶת רֹאשָׁם בַּעֲדִי,‏*+ וְלֹא רַק אֲנִי מוֹדֶה לָהֶם,‏ אֶלָּא גַּם כָּל הַקְּהִלּוֹת שֶׁבְּקֶרֶב הַגּוֹיִים.‏  דְּרִישַׁת שָׁלוֹם גַּם לַקְּהִלָּה שֶׁבְּבֵיתָם.‏+ דִּרְשׁוּ בִּשְׁלוֹם אֶפֵּינֶטוֹס יַקִּירִי,‏ שֶׁהָיָה מִפֵּרוֹתָיו הָרִאשׁוֹנִים שֶׁל הַמָּשִׁיחַ בְּאַסְיָה.‏  דִּרְשׁוּ בִּשְׁלוֹם מִרְיָם,‏ שֶׁעָמְלָה רַבּוֹת לְמַעַנְכֶם.‏  דִּרְשׁוּ בִּשְׁלוֹם אַנְדְּרוֹנִיקוֹס וְיוּנְיָס,‏ קְרוֹבַי+ וְשֻׁתָּפַי לַמַּאֲסָר,‏ אֲשֶׁר מֻכָּרִים הֵם לַשְּׁלִיחִים וַאֲשֶׁר עוֹד לְפָנַי הָיוּ מְאֻחָדִים עִם הַמָּשִׁיחַ.‏  מִסְרוּ דְּרִישַׁת שָׁלוֹם מִמֶּנִּי לְאַמְפְּלִיאָטוֹס,‏ יַקִּירִי בָּאָדוֹן.‏  דִּרְשׁוּ בִּשְׁלוֹם אוּרְבָּנוֹס,‏ שֻׁתָּפֵנוּ לָעֲבוֹדָה בַּמָּשִׁיחַ,‏ וּבִשְׁלוֹם אִיסְטָכִיס יַקִּירִי.‏ 10  דִּרְשׁוּ בִּשְׁלוֹם אַפֶּלִּיס,‏ הַנֶּאֱמָן בַּמָּשִׁיחַ,‏ וְדִרְשׁוּ בִּשְׁלוֹם בְּנֵי בֵּיתוֹ שֶׁל אֲרִיסְטוֹבּוּלוֹס.‏ 11  דִּרְשׁוּ בִּשְׁלוֹם הוֹרוֹדְיוֹן קְרוֹבִי,‏ וְדִרְשׁוּ בִּשְׁלוֹם בְּנֵי בֵּיתוֹ שֶׁל נַרְקִיסוֹס אֲשֶׁר בָּאָדוֹן.‏ 12  דִּרְשׁוּ בִּשְׁלוֹם טְרִיפֵינָה וּטְרִיפוֹסָה הָעֲמֵלוֹת בָּאָדוֹן.‏ דִּרְשׁוּ בִּשְׁלוֹם פֶּרְסִיס יַקִּירָתֵנוּ,‏ אֲשֶׁר עָמְלָה רַבּוֹת בָּאָדוֹן.‏ 13  דִּרְשׁוּ בִּשְׁלוֹם רוּפוֹס,‏ הַנִּבְחָר בָּאָדוֹן,‏ וּבִשְׁלוֹם אִמּוֹ,‏ שֶׁהִיא כְּאֵם לִי.‏ 14  דִּרְשׁוּ בִּשְׁלוֹמָם שֶׁל אֲסִינְקְרִיטוֹס,‏ פְלֵיגוֹן,‏ הֶרְמֵס,‏ פַּטְרוֹבַּס,‏ הֶרְמַס וְהָאַחִים אֲשֶׁר אִתָּם.‏ 15  דִּרְשׁוּ בִּשְׁלוֹם פִילוֹלוֹגוֹס וְיוּלְיָה,‏ וּבִשְׁלוֹם נִרֶאַס וַאֲחוֹתוֹ,‏ וּבִשְׁלוֹמָם שֶׁל אוֹלִימְפַּס וְשֶׁל כָּל הַקְּדוֹשִׁים אֲשֶׁר אִתָּם.‏ 16  בָּרְכוּ אִישׁ אֶת רֵעֵהוּ בִּנְשִׁיקָה קְדוֹשָׁה.‏ כָּל קְהִלּוֹת הַמָּשִׁיחַ דּוֹרְשׁוֹת בִּשְׁלוֹמְכֶם.‏ 17  אֲנִי קוֹרֵא לָכֶם,‏ אַחִים,‏ לִפְקֹחַ עַיִן עַל אֵלֶּה שֶׁגּוֹרְמִים פִּלּוּגִים וּמִכְשׁוֹלִים הַמְּנֻגָּדִים לַתּוֹרָה שֶׁלְּמַדְתֶּם וּלְהִתְרַחֵק מֵהֶם.‏+ 18  הֲרֵי אֲנָשִׁים כָּאֵלֶּה עֲבָדִים הֵם,‏ אַךְ לֹא שֶׁל אֲדוֹנֵנוּ הַמָּשִׁיחַ,‏ כִּי אִם שֶׁל תַּאֲווֹתֵיהֶם,‏* וּבִלְשׁוֹן חֲלָקוֹת וּבְדִבְרֵי חֲנֻפָּה הֵם מוֹלִיכִים שׁוֹלָל אֶת לֵב הַתְּמִימִים.‏* 19  צִיּוּתְכֶם נוֹדַע לַכֹּל,‏ וַאֲנִי שָׂמֵחַ עַל כָּךְ.‏ אַךְ רְצוֹנִי שֶׁתִּהְיוּ חֲכָמִים בַּאֲשֶׁר לַטּוֹב וּתְמִימִים בַּאֲשֶׁר לָרַע.‏+ 20  וֶאֱלֹהִים הַמַּעֲנִיק שָׁלוֹם יִמְחַץ בִּמְהֵרָה אֶת הַשָּׂטָן+ תַּחַת רַגְלֵיכֶם.‏ חֶסֶד אֲדוֹנֵנוּ יֵשׁוּעַ יִהְיֶה נָא עִמָּכֶם.‏ 21  טִימוֹתֵיאוֹס,‏ שֻׁתָּפִי לָעֲבוֹדָה,‏ וְגַם קְרוֹבַי לוּקְיוֹס,‏ יָסוֹן וְסוֹסִיפַּטְרוֹס דּוֹרְשִׁים בִּשְׁלוֹמְכֶם.‏+ 22  אֲנִי,‏ טֶרְטְיוֹס,‏ אֲשֶׁר הָיִיתִי מֻפְקָד עַל כְּתִיבַת אִגֶּרֶת זוֹ,‏ שׁוֹלֵחַ לָכֶם דְּרִישַׁת שָׁלוֹם בָּאָדוֹן.‏ 23  גָּיוֹס,‏+ הַמְּאָרֵחַ אוֹתִי וְאֶת כָּל הַקְּהִלָּה,‏ דּוֹרֵשׁ בִּשְׁלוֹמְכֶם.‏ אֶרַסְטוֹס,‏ גִּזְבַּר הָעִיר,‏ וְאָחִיו קְוַרְטוֹס דּוֹרְשִׁים בִּשְׁלוֹמְכֶם.‏ 24  *‏——‏ 25  וְלֶאֱלֹהִים אֲשֶׁר יָכוֹל לְחַזֵּק אֶתְכֶם עַל־פִּי הַבְּשׂוֹרָה הַטּוֹבָה שֶׁאֲנִי מַכְרִיז וְעַל־פִּי הַבְּשׂוֹרָה עַל יֵשׁוּעַ הַמָּשִׁיחַ — בְּהֶתְאֵם לְהִתְגַּלּוּת הַסּוֹד הַמְּקֻדָּשׁ+ שֶׁהָיָה כָּמוּס מִיְּמֵי קֶדֶם 26  וְשֶׁכָּעֵת הִתְגַּלָּה וְנוֹדַע עַל־יְדֵי הַכְּתָבִים הַנְּבוּאִיִּים בְּקֶרֶב כָּל הָאֻמּוֹת,‏ בְּמִצְוַת הָאֵל הַנִּצְחִי,‏ כְּדֵי לַהֲבִיאָן לִידֵי צִיּוּת שֶׁמִּתּוֹךְ אֱמוּנָה — 27  לֶאֱלֹהִים,‏ אֲשֶׁר לוֹ לְבַדּוֹ הַחָכְמָה,‏+ לוֹ הַכָּבוֹד לְעוֹלָמִים עַל־יְדֵי יֵשׁוּעַ הַמָּשִׁיחַ.‏ אָמֵן.‏

הערות שוליים

או ”‏ממליץ”‏.‏
קרוב לוודאי שפבי שירתה את הקהילה בהקשר להכרזת הבשורה הטובה.‏ השווה פיל ד׳:‏3‏.‏
או ”‏בעד נפשי”‏.‏
או ”‏בטנם”‏.‏
או ”‏הלא חשדנים”‏.‏
ראה נספח א3‏.‏