Salmo 118:1-29
118 Rendete grazie a Geova, poiché egli è buono;+Poiché la sua amorevole benignità è a tempo indefinito.+
2 Dica ora Israele:“Poiché la sua amorevole benignità è a tempo indefinito”.+
3 Quelli della casa di Aaronne ora dicano:+“Poiché la sua amorevole benignità è a tempo indefinito”.+
4 Quelli che temono Geova ora dicano:+“Poiché la sua amorevole benignità è a tempo indefinito”.+
5 In circostanze angustiose invocai Iah;*+Iah rispose [e] mi [mise] in luogo spazioso.*+
6 Geova è al mio fianco;* non temerò.+Che mi può fare l’uomo terreno?*+
7 Geova è al mio fianco fra quelli che mi aiutano,+Così che io stesso guarderò su quelli che mi odiano.+
8 È meglio rifugiarsi in Geova+Che confidare nell’uomo terreno.+
9 È meglio rifugiarsi in Geova+Che confidare nei nobili.+
10 Tutte le nazioni stesse mi accerchiarono.+Fu nel nome di Geova che le tenevo a distanza.+
11 Mi accerchiarono, sì, mi attorniarono.+Fu nel nome di Geova che le tenevo a distanza.
12 Mi accerchiarono come api;+Furono estinte come un fuoco di spine.+Fu nel nome di Geova che le tenevo a distanza.+
13 Mi spingesti forte per farmi cadere,+Ma Geova stesso mi aiutò.+
14 Iah è il mio riparo e la [mia] potenza,*+E per me egli diviene salvezza.+
15 La voce di un grido di gioia e salvezza+È nelle tende+ dei giusti.+La destra di Geova dimostra energia vitale.+
16 La destra di Geova [si]* esalta;+La destra di Geova dimostra energia vitale.+
17 Non morirò, ma continuerò a vivere,+Per poter dichiarare le opere di Iah.*+
18 Iah mi corresse severamente,+Ma non mi cedette alla stessa morte.+
19 Apritemi le porte della giustizia.+Vi entrerò; loderò Iah.*+
20 Questa è la porta di Geova.+I giusti stessi vi entreranno.+
21 Ti loderò, poiché mi rispondesti+E fosti la mia salvezza.+
22 La pietra che gli edificatori hanno rigettato+È divenuta la testa dell’angolo.+
23 Questo è stato fatto da Geova stesso;+È* meraviglioso ai nostri occhi.+
24 Questo è il giorno che Geova ha fatto;*+Certamente gioiremo e ci rallegreremo in esso.+
25 Ah, ora, Geova, salva, ti prego!+Ah, ora, Geova, concedi successo, ti prego!+
26 Benedetto Colui che viene nel nome di Geova;+Noi vi abbiamo benedetto dalla casa di Geova.+
27 Geova è il Divino,*+Ed egli ci dà luce.+Legate la processione+ festiva con rami,+Fino ai corni dell’altare.+
28 Tu sei il mio Divino, e ti loderò;+Il mio Dio,* ti esalterò.+
29 Rendete grazie a Geova, poiché egli è buono;+Poiché la sua amorevole benignità è a tempo indefinito.+
Note in calce
^ “Egli mi rispose col luogo spazioso (ampio) di Iah”, secondo molti mss. ebr.
^ O, “Geova è mio (appartiene a me)”.
^ “Uomo terreno”: ebr. ʼadhàm.
^ Forse, “Iah è la mia forza e [la mia] melodia”.
^ “Mi”, LXXSyVg.
^ “Iah”: ebr. Yah; LXXSy, “Geova”; Vg, “Signore [Geova]”.
^ “Questo . . . [esso] è”: in ebr. i due pronomi sono femm., forse riferiti alla “pietra”, femm., del v. 22.
^ O, “Questo è il giorno in cui Geova ha fatto [ciò]”.
^ “Il Divino”: o, “Dio”. Ebr. ʼEl.
^ “Il mio Dio”: ebr. ʼElohài.