Salmo 20:1-9
Al direttore. Melodia di Davide.
20 Geova ti risponda nel giorno dell’angustia.+Ti protegga* il nome dell’Iddio* di Giacobbe.+
2 Mandi egli il tuo aiuto dal luogo santo,+E ti sostenga da Sion stessa.+
3 Si ricordi di tutte le tue offerte di dono,+E accetti il tuo olocausto come se fosse grasso.*+ Sela.
4 Ti dia egli* secondo il tuo cuore,+E compia tutto il tuo consiglio.+
5 Certamente grideremo di gioia a motivo della tua salvezza,+E alzeremo i nostri vessilli* nel nome del nostro Dio.+Compia Geova tutte le tue richieste.+
6 Ora davvero so che Geova certamente salva il suo unto.*+Dai suoi santi cieli gli risponde+Con i potenti atti di salvezza della sua destra.+
7 Alcuni [fanno menzione] di carri e altri di cavalli,+Ma, in quanto a noi, faremo menzione del* nome di Geova nostro Dio.+
8 Quei medesimi sono crollati e caduti;+Ma in quanto a noi, ci siamo levati, per essere ristabiliti.+
9 O Geova, salva il re!+Egli ci risponderà nel giorno in cui chiameremo.*+
Note in calce
^ Lett. “Ti ponga in alto”, cioè fuori portata.
^ “Iddio di”: ebr. ʼElohèh.
^ O, “porti via le ceneri grasse del tuo olocausto (consumato)”, in segno di accettazione.
^ “Egli”, MVg; LXXASy e cinque mss. ebr., “Geova”.
^ “Saremo magnificati”, LXXVg.
^ “Il suo unto”: ebr. meshichòh; gr. christòn; sir. meshicheh; lat. christum.
^ “Saremo magnificati nel”, LXX; Sy, “acquisteremo forza (prevarremo) nel”; Vg, “chiameremo (invocheremo) il”.
^ O, “O Geova, salva[ci]! Il re stesso ci risponda nel giorno in cui chiameremo”.