Salmo 30:1-12
Melodia. Canto d’inaugurazione della casa.+ Di Davide.
30 Ti esalterò, o Geova,* poiché mi hai tratto in alto+E non hai fatto rallegrare su di me i miei nemici.+
2 O Geova* mio Dio, invocai il tuo soccorso, e tu mi sanavi.+
3 O Geova, hai tratto la mia anima dallo stesso Sceol;*+Mi hai mantenuto in vita, perché non scendessi nella fossa.+
4 Innalzate melodie a Geova,* o suoi leali,+Rendete grazie al suo santo memoriale;*+
5 Perché essere sotto la sua ira è per un momento,+Essere sotto la sua buona volontà è per tutta la vita.+La sera può albergare il pianto,+ ma la mattina c’è un grido di gioia.+
6 In quanto a me, ho detto nella mia tranquillità:+“Non mi si farà mai vacillare”.+
7 O Geova,* nella tua buona volontà hai fatto sì che il mio monte si ergesse nella forza.+Nascondesti la tua faccia; mi turbai.+
8 Te, o Geova,* chiamavo;+E a Geova* facevo supplica di favore.+
9 Che profitto c’è nel mio sangue quando scendo nella fossa?*+Ti loderà la polvere?+ Annuncerà la tua verità?*+
10 Odi, o Geova,* e mostrami favore.+O Geova,* mostrati mio soccorritore.+
11 Hai cambiato il mio cordoglio in danza per me;+Hai sciolto il mio sacco, e mi tieni cinto di allegrezza,+
12 Perché la [mia] gloria* ti innalzi melodie e non taccia.+O Geova* mio Dio, certamente ti loderò a tempo indefinito.+
Note in calce
^ Vedi App. 1C (10).
^ Vedi App. 1C (10).
^ “Sceol”: ebr. sheʼòhl; gr. hàidou; lat. inferno. Vedi App. 4B.
^ Vedi App. 1C (10).
^ “Al suo santo memoriale”: lett. “per il memoriale (la menzione) della sua santità”. Ebr. lezèkher qodhshòh.
^ Vedi App. 1C (10).
^ Vedi App. 1C (10).
^ Uno dei 134 cambiamenti degli scribi da YHWH in ʼAdhonài. Vedi App. 1B.
^ “Fossa”: ebr. shàchath; T, “cuore della tomba”; LXXSyVg, “corruzione”.
^ O, “fedeltà; veracità”.
^ Vedi App. 1C (10).
^ Vedi App. 1C (10).
^ “La mia gloria”, LXXVg.
^ Vedi App. 1C (10).