Salmo 92:1-15
Melodia, canto, per il giorno di sabato.
92 È bene rendere grazie a Geova*+E innalzare melodie al tuo nome, o Altissimo,+
2 Annunciare al mattino la tua amorevole benignità+E la tua fedeltà durante le notti,+
3 Su uno strumento a dieci corde e sul liuto,+Con musica risonante sull’arpa.+
4 Poiché mi hai fatto rallegrare, o Geova,* a motivo della tua attività;A motivo delle opere delle tue mani grido di gioia.+
5 Come sono grandi le tue opere, o Geova!*+Molto profondi sono i tuoi pensieri.+
6 Nessun uomo irragionevole stesso [li] può conoscere,+E nessuno stupido può comprendere questo.+
7 Quando i malvagi germogliano come la vegetazione+E tutti quelli che praticano ciò che è nocivo fioriscono,È affinché siano annientati per sempre.+
8 Ma tu sei in alto a tempo indefinito, o Geova.*+
9 Poiché, ecco, i tuoi nemici, o Geova,*+Poiché, ecco, i tuoi propri nemici periranno;+Tutti quelli che praticano ciò che è nocivo saranno separati l’uno dall’altro.+
10 Ma tu esalterai il mio corno come quello di un toro selvaggio;*+[Mi] cospargerò* di olio fresco.+
11 E il mio occhio guarderà i miei nemici;*+I miei orecchi udranno dei medesimi che si levano contro di me, i malfattori.
12 Il giusto stesso fiorirà come la palma;+Come il cedro del Libano, egli crescerà.+
13 Quelli che sono piantati nella casa di Geova,+Nei cortili del nostro Dio,+ fioriranno.
14 Continueranno ancora a prosperare durante i capelli grigi,+Grassi e freschi continueranno ad essere,+
15 Per annunciare che Geova è retto.+[Egli è] la mia Roccia,+ in cui non è alcuna ingiustizia.+
Note in calce
^ Vedi App. 1C (8).
^ Vedi App. 1C (8).
^ Vedi App. 1C (8).
^ Vedi App. 1C (8).
^ Vedi App. 1C (8).
^ O, “come quello di un bufalo”. Ebr. kirʼèhm; gr. monokèrotos, “unicorno”; lat. unicornis, “unicorno”. La Vg rende questa parola ebr. anche con “rinoceronte”. Vedi nt. a Nu 23:22, “selvaggio”.
^ “Mi hai cosparso”, TSy.
^ “Nemici”, LXXSyVg; M, “muri”.