Salmi 37:1-40
Di Davide.
א [àlef]
37 Non indignarti* a causa dei malvagi,e non essere invidioso di chi fa il male.+
2 Si seccheranno rapidamente come erba,+e come erbetta verde appassiranno.
ב [beth]
3 Confida in Geova e fa’ il bene;+risiedi sulla terra e agisci con fedeltà.+
4 La più grande delle tue gioie sia* in Geova,ed egli ti concederà quel che il tuo cuore desidera.
ג [ghìmel]
5 Affida a* Geova il tuo cammino;+confida in lui, ed egli agirà in tuo favore.+
6 Farà risplendere la tua giustizia come la luce del mattino,e il tuo diritto come il sole a mezzogiorno.
ד [dàleth]
7 Attendi Geova in silenzio;+aspettalo fiducioso.*
Non indignarti per coloroche riescono nei loro inganni.+
ה [he]
8 Allontana l’ira e abbandona il furore;+non indignarti e non fare il male,*
9 perché i malvagi saranno spazzati via,+ma quelli che sperano in Geova erediteranno la terra.+
ו [waw]
10 Ancora un po’ e i malvagi non ci saranno più;+guarderai verso il luogo in cui erano, e non li troverai.+
11 Ma i mansueti erediteranno la terra+e proveranno immensa gioia* nell’abbondanza di pace.+
ז [zàin]
12 Il malvagio complotta contro il giusto,+e contro di lui digrigna i denti.
13 Ma Geova ride di lui,sapendo che verrà il suo giorno.+
ח [chet]
14 I malvagi sfoderano la spada e tendono l’arcoper abbattere l’oppresso e il povero,per scannare quelli che percorrono la retta via.
15 Ma saranno trafitti al cuore dalla loro stessa spada,+e i loro archi saranno spezzati.
ט [teth]
16 È meglio il poco del giustoche l’abbondanza di molti malvagi,+
17 perché le braccia dei malvagi saranno rotte,ma Geova sosterrà i giusti.
י [yod]
18 Geova sa bene cosa passano gli integri;*la loro eredità durerà per sempre.+
19 Non proveranno vergogna nel tempo del disastro,e nei giorni della carestia avranno abbondanza.
כ [kaf]
20 I malvagi invece moriranno;+i nemici di Geova svaniranno come la bellezza dei pascoli,svaniranno come fumo.
ל [làmed]
21 Il malvagio prende a prestito e non restituisce,ma il giusto è generoso* e fa doni.+
22 Chi è benedetto da Dio erediterà la terra,ma chi è da lui maledetto sarà spazzato via.+
מ [mem]
23 Geova guida* i passi dell’uomo+quando si compiace del suo cammino.+
24 Se anche cade, non cadrà rovinosamente,+perché Geova lo tiene per mano.*+
נ [nun]
25 Un tempo ero giovane, e ora sono vecchio,eppure non ho mai visto un giusto abbandonato,+né i suoi figli cercare il pane.*+
26 Il giusto presta sempre con generosità,+e i suoi figli potranno essere benedetti.
ס [sàmekh]
27 Allontanati dal male e fa’ il bene,+così rimarrai per sempre,
28 perché Geova ama la giustiziae non abbandonerà chi gli è leale.+
ע [‘àyn]
I leali saranno custoditi per sempre,+ma i discendenti dei malvagi saranno spazzati via.+
29 I giusti erediteranno la terra+e vi abiteranno per sempre.+
פ [pe]
30 La bocca del giusto pronuncia* parole di sapienza,e la sua lingua parla di giustizia.+
31 La legge del suo Dio è nel suo cuore;+i suoi passi non saranno incerti.+
צ [tsadè]
32 Il malvagio tiene d’occhio il giustoe cerca di metterlo a morte,
33 ma Geova non lo lascerà nelle sue mani+e non lo condannerà quando sarà giudicato.+
ק [qof]
34 Spera in Geova e segui la sua via,ed egli ti esalterà perché tu possa ereditare la terra.
Quando i malvagi saranno spazzati via,+ tu lo vedrai.+
ר [resh]
35 Ho visto l’uomo malvagio e crudeleprosperare come un albero rigoglioso in suolo natio.+
36 Eppure all’improvviso è scomparso, non c’è più;+l’ho cercato, ma senza trovarlo.+
ש [shin]
37 Osserva chi è integro*e guarda chi è retto,+perché il loro futuro sarà pacifico.+
38 I trasgressori invece saranno tutti distrutti;i malvagi non avranno alcun futuro.+
ת [tau]
39 La salvezza dei giusti viene da Geova;+egli è la loro fortezza nei momenti di angoscia.+
40 Geova li aiuterà e li libererà.+
Li libererà dai malvagi e li salverà,perché si sono rifugiati in lui.+
Note in calce
^ O “non mostrarti acceso”.
^ O “prova squisito diletto”.
^ Lett. “rotola su”.
^ O “con pazienza”.
^ O forse “non indignarti, perché non ne deriverebbero che danni”.
^ O “squisito diletto”.
^ Lett. “conosce i giorni degli integri”.
^ O “mostra favore”.
^ O “rende stabili”.
^ O “con la sua mano”.
^ O “cibo”.
^ O “proferisce sottovoce”.
^ O “irreprensibile”.