13 GIUGNO 2022
CILE
Presentata la Traduzione del Nuovo Mondo delle Scritture Greche Cristiane in mapudungun
Il 5 giugno 2022 il fratello Jason Reed, membro del Comitato di Filiale del Cile, ha presentato la Traduzione del Nuovo Mondo delle Scritture Greche Cristiane in mapudungun, sia in formato digitale che cartaceo. Le congregazioni di lingua mapudungun del paese sono state invitate a seguire il programma in diretta streaming. I presenti sono stati quasi 800.
La maggioranza dei mapuche vive nelle zone centrali e meridionali del Cile e dell’Argentina, tra l’Oceano Pacifico e l’Oceano Atlantico. Il paesaggio è molto vario: ci sono foreste autoctone, vulcani attivi, la catena montuosa delle Ande ed estese pianure. I mapuche sono persone ospitali e hanno molto rispetto per le cose sacre.
Alcune parti della Bibbia sono disponibili in mapudungun sin dal 1901 e una versione completa delle Scritture Greche Cristiane è stata pubblicata da una società biblica nel 1997. Ma era necessaria una traduzione più accurata. Per esempio, la versione del 1997 usa un termine tradotto “croce” per indicare lo strumento impiegato per mettere a morte Gesù. La Traduzione del Nuovo Mondo invece usa il termine mapudungun corrispondente a “tronco”, a indicare che Gesù morì su un palo diritto.
Un particolare degno di nota è che mentre la Traduzione del Nuovo Mondo veniva presentata in formato digitale, una copia cartacea della traduzione veniva data a ciascuno dei presenti nelle 23 Sale del Regno in cui il programma era trasmesso in streaming. Il fratello Jorge González, membro del Comitato di Filiale del Cile, ha spiegato: “I mapuche hanno la tendenza a non fidarsi di pubblicazioni che parlano di Dio, come ad esempio la Bibbia, se sono in formato digitale. Quindi ci aspettiamo che molte persone vorranno ricevere una copia cartacea della Traduzione del Nuovo Mondo delle Scritture Greche Cristiane in mapudungun”.
Preghiamo che questa nuova Bibbia aiuti sempre più persone di “tutte le nazioni” a conoscere e adorare Geova (Isaia 2:2).