7 NOVEMBRE 2023
DAL MONDO
Cento anni della Torre di Guardia in portoghese
Nel 1923 il fratello George Young arrivò in Brasile per aprire una filiale e organizzare l’opera di predicazione. A quel tempo era disponibile nel paese solo l’edizione inglese della rivista La Torre di Guardia e l’Araldo della presenza di Cristo (ora conosciuta come La Torre di Guardia annunciante il Regno di Geova). Nel giro di poco il fratello Young dispose che La Torre di Guardia venisse tradotta in portoghese, e prese accordi con una tipografia locale per stampare la rivista. Così la prima edizione della Torre di Guardia in portoghese venne pubblicata nell’ottobre del 1923. Tre anni dopo la sede mondiale dei Testimoni di Geova di Brooklyn inviò una macchina da stampa alla filiale del Brasile. E da quel momento i fratelli furono in grado di stampare le riviste per conto proprio.
Nel 1925, due anni dopo che in Brasile fu pubblicata la prima edizione in portoghese della Torre di Guardia, i fratelli del Portogallo iniziarono a tradurre La Torre di Guardia in portoghese europeo. Tuttavia, quando nel 1933 salì al potere un governo dittatoriale, i Testimoni dovettero affrontare una forte opposizione. Ben presto l’opera di traduzione in Portogallo si fermò. Per decenni i fratelli e le sorelle del Portogallo hanno avuto a disposizione solo La Torre di Guardia in portoghese pubblicata in Brasile. Isabel, una sorella che in quel periodo viveva in Portogallo, ha detto: “Invece di prestare attenzione alle differenze grammaticali e al significato preciso delle parole, mi concentravo con la mente e con il cuore sul messaggio. Sono molto grata per gli sforzi fatti dai fratelli in Brasile per rendere disponibili in portoghese le pubblicazioni quando per noi in Portogallo era molto difficile averle”.
Nel 1961, quando in inglese uscì la Traduzione del Nuovo Mondo in un solo volume, ne fu approvata la traduzione in altre sei lingue, tra cui il portoghese. Nonostante fosse difficile, l’obiettivo del team di traduzione in Brasile era quello di usare parole facilmente comprensibili per tutte le persone dei paesi di lingua portoghese. Per molto tempo lo stesso principio venne seguito anche per la traduzione in portoghese della Torre di Guardia. Nel 2017, però, è stata approvata la traduzione della Torre di Guardia sia in portoghese brasiliano che in portoghese europeo.
In tutto il mondo ci sono circa 1,2 milioni di proclamatori e 260 milioni di persone che parlano portoghese. Per tutti loro è di grande utilità avere La Torre di Guardia tradotta nella propria lingua. Preghiamo che sempre più persone in tutto il mondo possano continuare a imparare le “magnifiche cose di Dio” (Atti 2:11).