Vai direttamente al contenuto

11 SETTEMBRE 2024
DAL MONDO

Presentate sette Bibbie nell’agosto 2024

Presentate sette Bibbie nell’agosto 2024

Ibinda

Il 2 agosto 2024 il fratello Carlos Hortelão, membro del Comitato di Filiale dell’Angola, ha presentato la Traduzione del Nuovo Mondo delle Scritture Greche Cristiane e i libri biblici di Genesi, Rut, Ester e Giona in lingua ibinda. La presentazione è avvenuta il primo giorno del congresso di zona del 2024 “Annunciamo la buona notizia!” che si è tenuto a Cabinda, in Angola. In totale i presenti sono stati 953 e ognuno di loro ha ricevuto una copia cartacea della Traduzione del Nuovo Mondo delle Scritture Greche Cristiane. Sia le Scritture Greche Cristiane che i libri delle Scritture Ebraiche presentati sono stati subito resi disponibili per il download su jw.org e sull’app JW Library.

In Angola sono più di 716.000 le persone che parlano ibinda. Fino ad ora non esistevano altre traduzioni della Bibbia in questa lingua. I 335 fratelli e sorelle dell’Angola che servono nelle 13 congregazioni e nel gruppo di lingua ibinda sono felicissimi di avere finalmente a disposizione la Parola di Dio nella loro lingua.

Lingua dei segni zimbabwana

Il 9 agosto 2024 il fratello Energy Matanda, membro del Comitato di Filiale dello Zimbabwe, ha presentato la Traduzione del Nuovo Mondo delle Scritture Greche Cristiane in lingua dei segni zimbabwana in occasione del congresso di zona “Annunciamo la buona notizia!” che si è tenuto ad Harare, in Zimbabwe. In totale i presenti all’evento sono stati 405. La pubblicazione è stata subito resa disponibile per il download su jw.org e sull’app JW Library Sign Language.

Nel 2021 era stato presentato il Vangelo di Matteo in lingua dei segni zimbabwana. Da allora sono stati tradotti e resi disponibili altri libri delle Scritture Greche Cristiane. Si stima che in Zimbabwe il numero delle persone che usa la lingua dei segni zimbabwana raggiunga il milione; tra queste persone ci sono 377 fratelli e sorelle che servono nelle 11 congregazioni e negli 11 gruppi di lingua dei segni zimbabwana.

Bulgaro

L’11 agosto 2024 il fratello Mark Sanderson, membro del Corpo Direttivo, ha annunciato che è in corso la revisione della Traduzione del Nuovo Mondo delle Sacre Scritture in bulgaro e ha presentato l’edizione riveduta dei Vangeli di Matteo, Marco e Luca durante il discorso conclusivo del congresso speciale “Annunciamo la buona notizia!” che si è tenuto a Sofia, in Bulgaria. All’evento erano presenti 5.418 persone. I tre libri biblici presentati sono stati subito resi disponibili per il download su jw.org e sull’app JW Library.

La Traduzione del Nuovo Mondo delle Sacre Scritture era stata pubblicata per la prima volta in bulgaro nel 2009. A oggi sono quasi 3.000 i fratelli e le sorelle che servono nelle 57 congregazioni della Bulgaria.

Aja

Il 16 agosto 2024 il fratello Bois Sylvain, membro del Comitato di Filiale dell’Africa occidentale, ha presentato i Vangeli di Matteo e Marco in lingua aja durante il congresso di zona “Annunciamo la buona notizia!” che si è tenuto a Djakotomey, in Benin. I presenti al discorso del fratello Sylvain sono stati 631, e altri 435 erano collegati in videoconferenza dalla Sala delle Assemblee di Abomey-Calavi, che si trova sempre in Benin. Entrambi i Vangeli sono stati subito resi disponibili per il download su jw.org e sull’app JW Library.

Tra Benin e Togo ci sono più di 1.200.000 persone che parlano la lingua aja. In questa lingua sono disponibili altre due traduzioni delle Scritture Greche Cristiane, ma sono difficili da reperire e usano un linguaggio che la maggior parte dei lettori non comprende facilmente. Inoltre entrambe queste traduzioni omettono il nome di Dio, Geova. A oggi in queste due nazioni c’è un totale di quasi 1.300 fratelli e sorelle di lingua aja, che servono in 25 congregazioni e in un gruppo in Benin e in 12 congregazioni e due gruppi in Togo. I fratelli sono molto contenti di avere una traduzione chiara che ripristina il nome divino dove si trovava in origine.

Kinyarwanda

Il 16 agosto 2024 il fratello Jeffrey Winder, membro del Corpo Direttivo, ha presentato l’edizione riveduta della Traduzione del Nuovo Mondo delle Sacre Scritture in lingua kinyarwanda. Il fratello Winder ha presentato questa edizione il primo giorno del congresso di zona “Annunciamo la buona notizia!” che si è tenuto a Kigali, in Ruanda. I presenti sono stati 9.908, e altre 1.141 persone erano collegate da altri due luoghi in cui si stava tenendo il congresso. Tutti i presenti riuniti nei luoghi in cui si è tenuto il congresso hanno ricevuto una copia cartacea della Bibbia. Le registrazioni audio e il formato digitale dell’edizione riveduta della Traduzione del Nuovo Mondo in lingua kinyarwanda sono stati immediatamente resi disponibili per il download su jw.org e sull’app JW Library.

In Ruanda vivono più di 13 milioni di persone che parlano kinyarwanda. Questa lingua è anche parlata in altri paesi, come Repubblica Democratica del Congo, Tanzania e Uganda. La Traduzione del Nuovo Mondo delle Sacre Scritture per intero in lingua kinyarwanda era stata presentata per la prima volta nel 2010. Attualmente in Ruanda più di 35.500 fratelli e sorelle servono in 634 congregazioni di lingua kinyarwanda.

Singalese

Il 16 agosto 2024 il fratello David Splane, membro del Corpo Direttivo, ha presentato l’edizione riveduta della Traduzione del Nuovo Mondo delle Sacre Scritture in lingua singalese davanti a un uditorio di 4.273 presenti riuniti in occasione del primo giorno del congresso di zona “Annunciamo la buona notizia!” che si è tenuto a Colombo, in Sri Lanka. Inoltre erano collegati in videoconferenza i 1.045 presenti al congresso di zona che si è tenuto nella città di Chilaw, in Sri Lanka. In entrambi i luoghi del congresso i presenti hanno ricevuto una copia cartacea della Traduzione del Nuovo Mondo in singalese. Il formato digitale di questa edizione è stato subito reso disponibile per il download su jw.org e sull’app JW Library.

I Testimoni di Geova iniziarono a tradurre in singalese pubblicazioni basate sulla Bibbia più di 75 anni fa. Oggi in Sri Lanka più di 15 milioni di persone parlano singalese, inclusi i 4.808 fratelli e sorelle che servono in 62 congregazioni di questa lingua.

Wallisiano

Il 30 agosto 2024 il fratello Martin Décousus, membro del Comitato di Filiale della Nuova Caledonia, ha presentato l’edizione completa della Traduzione del Nuovo Mondo delle Sacre Scritture in lingua wallisiana durante il congresso di zona “Annunciamo la buona notizia!” Il congresso si è tenuto nella città di Nouméa, in Nuova Caledonia, e nel piccolo centro di Mala’e, a Wallis e Futuna. Queste due località erano collegate in videoconferenza. Tutti i 317 presenti hanno ricevuto una copia cartacea della Traduzione del Nuovo Mondo. La Bibbia è stata subito resa disponibile per il download su jw.org e sull’app JW Library.

Nel 2018 era stata presentata la Traduzione del Nuovo Mondo delle Scritture Greche Cristiane in lingua wallisiana. In totale, tra Nuova Caledonia e Wallis e Futuna ci sono 153 fratelli e sorelle che parlano questa lingua e che servono in due congregazioni. Questi fratelli non vedono l’ora di usare l’edizione completa della Traduzione del Nuovo Mondo per parlare della buona notizia ai più di 35.000 abitanti di queste isole che parlano wallisiano.