4 DICEMBRE 2020
INDONESIA
Presentata l’edizione completa della Traduzione del Nuovo Mondo in quattro lingue indigene dell’Indonesia
Il 28 novembre 2020 è stata presentata l’edizione completa della Traduzione del Nuovo Mondo delle Sacre Scritture sia in formato cartaceo che digitale in quattro lingue indigene dell’Indonesia: batak karo, batak toba, giavanese e nias. Il fratello Geoffrey Jackson, membro del Corpo Direttivo, ha presentato queste Bibbie durante uno speciale programma registrato che è stato trasmesso a tutte le congregazioni delle molte isole dell’Indonesia. Erano collegate circa 41.265 persone. Durante il programma il fratello Jackson ha anche annunciato che a breve sarà disponibile la Traduzione del Nuovo Mondo delle Scritture Greche Cristiane in sunda in formato digitale.
Instancabili traduttori hanno impiegato più di tre anni e mezzo per portare a termine questi progetti di traduzione. Più di 100 milioni di persone parlano almeno una delle quattro lingue in cui è stata presentata la Bibbia e oltre 2.600 proclamatori usano queste lingue nel ministero e alle adunanze.
Le traduzioni della Bibbia finora comunemente utilizzate contengono grafie e termini arcaici che spesso non sono familiari ai lettori. Un traduttore ha detto: “L’edizione completa della Traduzione del Nuovo Mondo delle Sacre Scritture mi convince ancora di più che Geova Dio desidera che tutti possano ascoltare la sua Parola in un linguaggio moderno e facile da capire che arriva al cuore”.
Daniel Purnomo, membro del Comitato di Filiale dell’Indonesia, si è espresso in questo modo: “Stiamo vivendo in tempi difficili, soprattutto a causa della pandemia da COVID-19. I nostri cari fratelli e sorelle che usano queste lingue nel ministero sono molto grati di aver ricevuto questo dono spirituale al momento giusto”.
Siamo felicissimi che Geova abbia reso disponibile la sua preziosa Parola ad altri gruppi linguistici. Speriamo che molte più persone che parlano queste lingue possano trarre beneficio dagli insegnamenti della Bibbia (Giacomo 1:17).