18 AGOSTO 2020
MOZAMBICO
Presentata la Traduzione del Nuovo Mondo delle Scritture Greche Cristiane in changana e macua
Nel weekend del 15 e 16 agosto 2020 è stata presentata ai proclamatori del Mozambico la Traduzione del Nuovo Mondo delle Scritture Greche Cristiane in formato elettronico nelle lingue changana e macua. Più di 8.000 proclamatori parlano changana e più di 1.700 parlano macua.
I proclamatori hanno potuto vedere via streaming il programma preregistrato in cui il fratello David Amorim, membro del Comitato di Filiale del Mozambico, ha presentato le Bibbie. Inoltre i fratelli sono stati autorizzati a trasmettere il programma tramite una stazione televisiva e più di 30 stazioni radio.
La lingua changana è parlata principalmente nelle due province più a sud del Mozambico da circa 1,9 milioni di persone ed è affine allo tsonga, una lingua parlata nel vicino Sudafrica.
Il popolo macua vive nelle province più a nord del Mozambico. La lingua macua, parlata da circa 5,8 milioni di persone, è la lingua indigena più diffusa in Mozambico.
Per anni i proclamatori che parlano queste lingue hanno fatto molta fatica a procurarsi una Bibbia, non solo per il costo elevato, ma anche perché a volte i negozianti erano riluttanti a vendere le Bibbie ai Testimoni di Geova. Un traduttore racconta: “Ricordo che c’erano delle congregazioni che avevano una sola Bibbia: la tenevano nella Sala del Regno e veniva usata dagli oratori o da chi svolgeva delle parti all’adunanza”.
Siamo felici che i nostri fratelli e le nostre sorelle abbiano ricevuto la Traduzione del Nuovo Mondo delle Scritture Greche Cristiane in changana e macua. Siamo certi che queste Bibbie avranno un ruolo fondamentale nell’aiutare le persone a giungere “all’accurata conoscenza della verità” (1 Timoteo 2:3, 4).