哀歌 2:1-22

א [アーレフ] 2  エホバはいかりのくもでシオン*おおった!イスラエルのてんからとした+いかりのに,ごぶんあしだい+おもこさなかった。 ב [ベート]   エホバはヤコブのまいすべてをようしゃなくのみんだ。げきのうちに,ユダ*ぼうされたしょこわした+おうこく+こうかんたち+めんたおし,けがれたものとした。 ג [ギメル]   かみいかりにえ,イスラエルのちから*すべった。てきちかづいてくると,かみみぎもど+ヤコブのなかのようにつづけて,しゅうくした+ ד [ダーレト]   かみてきのようにゆみ*みぎかまえた+このましくえるひとたちをみなころしていった+のようないかりを+,シオン*てんまくびせた+ ה [ヘー]   エホバはてきのようになり+イスラエルをのみんだ。すべてのとうをのみみ,ぼうされたしょすべほろぼした。そして,ユダ*おおいにかなしませ,なげかせる。 ו [ワーウ]   かみはごぶんかりを,ていえんにあるのようにあらあつか+ぶんまつりをわらせた*+エホバはシオンでまつりとあんそくわすれさせ,はげしいいきどおりをあらわし,おうさいめない+ ז [ザイン]   エホバはごぶんさいだん退しりぞけ,ぶんせいなるところてた+ぼうされたとうじょうへきてきわたした+かれらはエホバのいえなかで,まつりののようにこえげた+ ח [ヘート]   エホバはシオン*じょうへきほろぼすことにし+はかづなはかった+ほろびをもたらす*ことをおもいとどまらず,るいじょうへきなげかなしむようにする。それらはともにもろくなった。 ט [テート]   かのじょもんめんしずんだ+かみはかんぬきをこわした。おうこうかんたちはこくひとびとなかにいる+りっぽう*はなく,げんしゃたちはエホバからのまぼろしない+ י [ヨード] 10  シオン*ちょうろうたちはめんすわってだま+あたまつちをかぶり,あらぬのをまとう+エルサレムのおとたちはひれした。 כ [カフ] 11  わたしなみだながしてつかった+むねうち*はげしくどうようしている。かんぞうめんにこぼれた。わたしたみ*ちぶれたために+まちひろどもよううしなっているために+ ל [ラーメド] 12  どもたちはははおやたずつづける。「こくもつやぶどうしゅはどこにあるの?」と+そして,きずったひとのように,ひろうしなう。ははおやうでかれながら,いきえていく。 מ [メーム] 13  エルサレム*よ,わたしはどんなれいしめし,あなたをなにになぞらえたらよいだろうか。しょじょであるシオン*よ,あなたをなにくらべたらなぐさめることができるだろう。あなたのほうかいうみのようにおおきい+だれがあなたをやせるだろうか+ נ [ヌーン] 14  げんしゃたちがあなたにかんしてまぼろしは,いつわりでむなしい+かれらはあなたのあやまちをあきらかにせず,あなたがらわれるままにした+ひとまどわすいつわりのまぼろしについて,あなたにつたつづけた+ ס [サーメク] 15  とおかるひとみな,あなたにかってあざけるようにをたたく+おどろいてくちぶえ+,エルサレム*かってあたまり,こうう。「これが,『うつくしさのきわみ,ぜんかいよろこび』とわれていたなのか+」。 פ [ペー] 16  てきみな,あなたにかってくちけた。くちぶえき,ぎしりしてう。「われわれはかのじょをのみんだ+これこそのぞんでいた+。そのたのをとどけた+!」 ע [アイン] 17  エホバはおこなおうとしていたことをおこなった+ぶんったことを,ずっとむかしめいじたことを+じっこうした+ようしゃなくこわ+てきがあなたのことでよろこぶようにした。てきたちのちからつよくした* צ [ツァーデー] 18  シオン*じょうへきよ,ひとびとこころはエホバにかってさけぶ。ひるよるも,かわのようになみだながせ。きゅうそくしてはならず,*やすませてもならない。 ק [コーフ] 19  がれ! よるに,りがはじまるときさけべ。エホバのかおまえに,こころみずのようにそそせ。そのかたかってりょうげていのれ。どのまちかどでもえてうしなっている+どもたちのいのちのために。 ר [レーシュ] 20  エホバ,ごらんください。あなたがじょうきびしくあつかわれたものてください。じょせいたちがぶんんだけんこうどもべることがつづいてよいでしょうか+さいげんしゃがエホバのせいなるところころされてよいでしょうか+ ש [シーン] 21  しょうねんろうじんんで,とおりによこたわっています+わたしおとせいねんたちもつるぎによってたおれました+あなたはいかりのかれらをようしゃなくころしました+ ת [ターウ] 22  まつりのたかのように+,あなたはほうからきょうあつめます。エホバのいきどおりのに,のがれたひとのこったひともいませんでした+わたしんでそだてたたちは,てきやしにされました+

脚注

直訳,「シオンの娘」。
直訳,「ユダの娘」。
直訳,「角」。
直訳,「踏み」。弓に弦を張る動作のこと。
直訳,「シオンの娘」。
直訳,「ユダの娘」。
または,「滅ぼした」。
直訳,「シオンの娘」。
直訳,「のみ込む」。
または,「指示」。
直訳,「シオンの娘」。
直訳,「腸」。
直訳,「民の娘」。擬人法で,哀れに思う気持ちや同情を表現しているのかもしれない。
直訳,「エルサレムの娘」。
直訳,「シオンの娘」。
直訳,「エルサレムの娘」。
直訳,「角を上げた」。
直訳,「シオンの娘」。
直訳,「目の娘」。

注釈

メディア