アモス 5:1-27

5  「イスラエルのいえよ,あなたがたかんしわたしがあい+としてべるこのことけ。   「しょじょ+のイスラエルはたおれた+ふたたがることはできない+かのじょみずからのてられた。これをがらせるものはいない+  「しゅけんしゃなるしゅエホバはこのようにわれたのである。『いっせんをもってすすたそのひゃくのこすのみとなる。ひゃくをもってすすものじゅうのこすのみとなる。イスラエルのいえにとって[そのようになる+]』。  「エホバはイスラエルのいえにこのようにわれたのである。『わたしをさがもとめて+きつづけよ+  そして,ベテルをさがもとめてはいけない+。ギルガルにてはならない+。ベエル・シェバにわたってってはならない+。ギルガルといえどもかならけいにされるからである+。そしてベテル,それはかいところとなるであろう+  ヨセフのいえ+,エホバをさがもとめてきつづけよ+。[かみ]がのようにかつどうすることのないため+,それがまさにむさぼりうことのないため,ベテル*に[それを]ものがいなくならないためである+  こうせいをただのにがよもぎにえているものたち+てたものたちよ+  キマ+せい*とケシル+せい*+つくぬしふかかげ+あさえるものひるよるのようにくらくしたもの+うみみずせてそれをおもてそそもの+ ― エホバがそのである+  それは,つよものだつりゃくおそたらせて,ぼうほどこされたところにもだつりゃくのぞませるものなのである。 10  「『もんなかで,かれらはいましめをあたえるものにく+まったことがらかたものまわしくおもった+ 11  それで,あなたがたたちひくものからだいて,そのものからこくもつみつぎをりつづけているゆえに+,あなたがたいしいえてはしたが+ぶんがそれにみつづけることはないであろう。このましいぶどうえんもうけはしたが,ぶんがそのぶどうしゅみつづけることはないであろう+ 12  わたしは,あなたがたはんこうおこないがいかにおおく,あなたがたつみがいかにはなはだしいか+っているのである+じんてきしめもの+くちきん*もの+もんなか+まずしいひとびとしのけたものたちよ+ 13  それゆえに,どうさつりょくのあるものはそのときにはちんもくするであろう。それはわざわいのとき+となるからである。 14  「『あくではなく,ぜんさがもとめよ+。あなたがたきつづけるためである+。また,それによって,あなたがたべたとおり,ばんぐんかみ*エホバがあなたがたともにいるようになるためである+ 15  あくにくみ,ぜんあい+もんなかこうせいかたさだめよ+ばんぐんかみエホバはヨセフののこっているものたち+めぐみをしめすことになるかもしれない+』。 16  「それゆえ,エホバ*ばんぐんかみエホバはこのようにわれた。『すべてのこうきょうひろさけびがしょう+,すべてのがいたみは「ああ,ああ!」とうであろう。そしてかれらはのう+なげかなしむことにれたものたちをさけびに[ぶ]ことになる+』。 17  『またすべてのぶどうえんさけびがしょうじる+。わたしがあなたのなかとおるからである+』と,エホバはわれた。 18  「『エホバのちこがれているものわざわいだ+! それで,あなたがたにとってエホバのはどのようなものとなるであろうか+。それはくらやみであり,なんひかりもない+ 19  ひと*がライオンのゆえにげるときのようであり,くまがまさにそのものう。また,いえはいってかべてた[ときのよう]である。そのときへびがそのものをかんだ+ 20  エホバのくらやみであって,ひかりではない。それはくらがりであって,あかるさはない+。そうではないか。 21  わたしはあなたがたまつりをにくみ,[これを]退しりぞけた+。わたしはあなたがたせいかいのにおいをたのしまない+ 22  また,あなたがたぜんしょうはんささものをささげるとしても+,そのそなものよろこびとはしない+。あなたがたきょうせいえたものにをとめない+ 23  あなたのうたそうぞうしさをわたしのもとからのけよ。あなたのげんがっいろをわたしにこえないようにせよ+ 24  そして,こうせいみずのように+えずながほんりゅうのようにわきさせよ+ 25  イスラエルのいえよ,あなたがたこうよんじゅうねんあいだわたしのちかくにたずさえてたのはせいそなものであったのか+ 26  だが,あなたがたかならず,あなたがたおう*+サクト*と,カイワン*,すなわちぶんたちのためにこしらえたあなたがたぞう+,あなたがたかみ*たるほしかつぎまわるであろう* 27  ゆえにわたしはあなたがたをダマスカスのかなたにけいにする+』。ばんぐんかみエホバというたれるかたがこうわれた+」。

脚注

「ベテル」,マソ本,タル,シリ訳,ウル訳; 七十訳,「イスラエルの家」。
ヨブ 9:9,「ケシル星座」の脚注参照。
ヨブ 9:9,「キマ星座」の脚注参照。
「口止め金」。または,「贖い」。ヘ語,コーフェル。
「万軍の」。ヘ語,エローヘー・ツェヴァーオート。
書写の際YHWHがアドーナーイに変えられた134箇所の一つ。付録1ロ参照。
「人」。ヘ語,イーシュ。
「あなた方の」。ヘ語,マルケケム; ギ語,モロク; シ語,デマルクーム; ラ語,モロク
「サクト」。ヘ語,スィックート。ヘブライ語で,この名称は,「嫌悪すべきもの」という意味のシックーツと対応するように意図的に母音符号が打たれている。これは同じ節の中の「あなた方の神たる星」と並行関係にあるので,星の神を指しているのかもしれない。七十訳,シリ訳,「天幕」; ラ語,タベルナークルム。
「カイワン」。または,「ケワン」。ヘ語,キーユーン。「嫌悪すべきもの」という意味のシックーツと対応するように意図的に母音符号が打たれている。これはアッカド語の碑文の中にサターン(星の神)の名として出ているので,アッカド語の星の名カイマーヌもしくはカイワーヌを意味しているものと思われる。ギ語,ライファン; 使徒 7:43のステファノの引用の中では,ロムファ。
「あなた方の」。ヘ語,エローヘーケム。偽りの神を指している。
「あなた方は必ず……を担ぎまわるであろう」。または,「あなた方は……を担ぎまわった」。