イザヤ 26:1-21
26 その日+,ユダの地で+この歌が歌われる+。「わたしたちは強固な都市+を持っている。[神]は城壁と塁壁のために救いを据えられる+。
2 あなた方は門+を開けて,忠実な行ないを保っている義なる国民を入って来させよ+。
3 あなたは,しっかりと支えられた*意向を,長く続く平和+のうちに*守られます。人*はあなたに依り頼む+ようになるからです。
4 あなた方はいつまでもエホバに依り頼め+。ヤハ*,エホバに*,定めのない時に至る岩+があるからだ。
5 「[神]は高みに住んでいる者たち,高められた町+を低くされた+。それを卑しめ,地に卑しめ,塵に触れさせる+。
6 足がそれを踏みつけるであろう。苦しむ者たちの足,立場の低い者たちの歩みが+」。
7 義なる者の道筋は廉直です+。あなたは廉直であり,義なる者の行路を平らにされます+。
8 そうです,エホバよ,わたしはあなたの裁きの道筋を求めて,あなたを待ち望みました+。魂の願いはあなたのみ名とあなたの記念+に向けられました+。
9 夜,わたしは自分の魂をこめてあなたを望みました+。そうです,わたしの内にあるわたしの霊をこめてあなたを捜し求めるのです+。地に対してあなたの裁きがあるとき+,産出的な地*に住む者たちは必ず義+を学ぶ+からです。
10 邪悪な者は恵みを示されることがあっても,全く義を学びません+。彼は正直の地で不正の行ないをし+,エホバの卓逸性を認めません+。
11 エホバよ,あなたのみ手は高く上がりました+。[しかし]彼らは[それを]見ません+。彼らは[あなたの]民に対する熱心さを見て恥じるでしょう+。そうです,あなたに敵対する者たちのための火+が彼らを食い尽くすのです*。
12 エホバよ,あなたは判決によってわたしたちに平和を与えてくださいます+。あなたはわたしたちのために,実にわたしたちのすべての業を行なってくださった+からです。
13 わたしたちの神*エホバよ,あなた以外の他の主人たち*が,わたしたちを所有する者として行動しました+。わたしたちはただあなたによってのみ,あなたのみ名を語り告げるのです+。
14 彼らは死んでおり,生きることはありません+。死んで無力であり*+,起き上がることはありません+。それゆえ,あなたはご自分の注意を向けられました。彼らを滅ぼし尽くして,彼らのことが語り告げられるのを全く滅ぼすためです+。
15 あなたはこの国民を増し加えられました。エホバよ,あなたはこの国民を増し加え+,ご自分に栄光を添えられました+。あなたはこの地*のすべての境を遠く広げられました+。
16 エホバよ,彼らは苦難のときにあなたに注意を向けました+。彼らはあなたの懲らしめを受けたとき+,[祈りの]ささやきを注ぎ出しました。
17 妊娠している女が出産を間近に控えて,陣痛を覚え,産みの苦しみのために叫ぶように,エホバよ,わたしたちもあなたのゆえにそれと同じようなものになりました+。
18 わたしたちは妊娠し,陣痛を覚えました+。いわば,わたしたちは風*を産んだのです。わたしたちはこの地に関して真の救いを成し遂げません+。また,産出的な地のための住民が[生まれ]落ちることもありません+。
19 「あなたの死者たちは生きます+。わたしの死体* ― それらは起き上がります+。塵の中の居住者よ+,目を覚まし,喜び叫べ! あなたの露+はあおい+の露のようであり,地が死んだ無力な者たち*をも[生み]落とす+からです。
20 「行け,わたしの民よ,あなたの奥の部屋に入り,あなたの後ろで扉を閉じよ+。糾弾が過ぎ行くまで,ほんのしばらくの間,身を隠せ+。
21 見よ,ご自分に対する地の住民のとがに関して言い開きを求めるため,エホバはその場所から出て来られるからである+。その地は必ずその流血*をあらわにし+,もはやその殺された者たちを覆い隠すことはない+」。
脚注
^ 「しっかりと支えられた」。または,「揺れ動くことのない」。
^ 「長く続く平和のうちに」。字義,「平和,平和[のうちに]」。
^ または,「それ」。
^ 「わたしたちの神」。ヘ語,エローヘーヌー,複数形。
^ 「主人たち」。ヘ語,アドーニーム。アードーンの複数形。
^ 「死んで無力であり」。ヘ語,レファーイーム; ウル訳,「巨人たち」。
^ 「地」。ヘ語,アーレツ。
^ 「わたしの死体」。ヘ語,ネヴェーラーティー,単数形。しかし,集合的な意味で用いられていると思われる; 七十訳,「記念の墓の中にいる者たち」; ウル訳,「わたしの殺された者たち」。
^ 字義,「血」(複)。