イザヤ 45:1-25
45 エホバは,その油そそがれた者*+キュロスに*このように言われた。わたしはその右手を取った+。それは,彼の前に諸国の民を従えるため+,わたしが王たちの腰の帯を解くためである。彼の前に二枚扉を開いて,門が閉じられないようにするためである。
2 「わたし自らあなたの前を行き+,地盤の高みをまっすぐにする+。わたしは銅の扉を粉々に砕き,鉄のかんぬきを切り落とす+。
3 そして,わたしは闇の中の財宝と,隠れ場所の隠された財宝とをあなたに与える+。それは,わたしが[あなたを]あなたの名によって呼ぶ者+,イスラエルの神*,エホバであることをあなたが知るためである。
4 わたしの僕ヤコブとわたしの選んだ者イスラエル+のために,わたしはあなたをあなたの名によって呼ぶようになった。あなたはわたしを知らなかったが+,わたしはあなたに誉れある名を与えるようになった。
5 わたしはエホバであり,ほかにはいない+。わたしのほかに神はいない+。あなたはわたしを知ってはいないが,わたしはあなたに固く帯を締める。
6 それは,日の昇る方から,またその沈む方から,わたしのほかにはだれもいないことを人々が知るためである+。わたしはエホバであり,ほかにはいない+。
7 光を形造り+,闇を創造し+,平和を作り+,災いを創造すること+,これらのことすべてを,わたし,エホバは行なっているのである+。
8 「天よ,上から滴らせよ+。雲のかかった空も義+をもって滴れ。地は開き,救いの実を豊かに結び,同時に義を生え出させよ+。わたし自ら,エホバがこれ*を創造したのである+」。
9 土器のかけらが土の他の土器のかけらと[争う]かのように,自分を形造った方と争った者は災いだ+! 粘土+がそれを形造る者に向かって,「あなたは何を作るのか」と言ってよいだろうか。また,あなたの作り上げたものが,「彼には手がない」と[言って]よいだろうか。
10 父に向かって,「あなたは何の父となるのか」と言い,その妻*に向かって,「あなたは何によって産みの苦しみをしているのか」と[言う]者は災いだ+。
11 イスラエルの聖なる方+,これを形造った方+,エホバはこのように言われた。「わたしの子ら+に関して来ようとしている事柄についてわたしに尋ねよ+。わたしの手の働き+に関してあなた方はわたしに命ずべきである。
12 わたし自身が地を造り+,その上に人をも*創造した+。わたしが,わたしの手が天を張り伸ばし+,わたしはその全軍に命じたのである+」。
13 「わたし自身がある者を義のうちに奮い立たせた+。わたしは彼のすべての道をまっすぐにする+。彼がわたしの都市を建てる者である+。彼は流刑に処せられているわたしの者たちを釈放する*が+,それは代価のためでも+,わいろのためでもない」と,万軍のエホバは言われた。
14 エホバはこのように言われた。「エジプトの無給労働者+,エチオピア*の商人,背の高い者*+であるシバ人+,彼らは自らあなた*のもとにやって来て,あなたのものとなる+。彼らはあなたの後ろについて歩き,足かせ+をはめられてやって来て,あなたに身をかがめる+。彼らはあなたに祈って,[言う]であろう,『本当に,神はあなたと共におられます*+。ほかにはいません。[ほかの]神はいません*+』」。
15 まことに,イスラエルの神,救い主+であるあなたは,ご自身を覆い隠す神です+。
16 彼らはひとり残らず必ず恥をかき,辱めを受ける。[偶像の]形を作り上げる者たちは,共に辱めのうちに+歩むことを余儀なくされる。
17 一方イスラエルは,エホバと共にあって+,定めのない時にわたり必ず救いをもって救われる+。あなた方は恥じることなく+,とこしえの定めのない時にわたって辱めを受けることもない+。
18 天の創造者+,[まことの]神+,地を形造られた方,それを造られた方+,それを堅く立て+,それをいたずらに創造せず,[人が]住むために形造られた方+,エホバはこのように言われたからである。「わたしはエホバであり,ほかにはだれもいない+。
19 わたしは,隠れ場所で,地の暗い場所で語ったのではない+。また,ヤコブの胤*に,『あなた方はただいたずらにわたしを求めよ』と言いもしなかった+。わたしはエホバであり,義なることを語り,廉直なことを告げるのである+。
20 「集まって,来るがよい+。諸国民から逃れてきた者たちよ+,共に近寄れ。彫刻像の木*を運ぶ者たちは何も知るようにはならなかった。救うことのできない神*に祈る者たちもそうである+。
21 あなた方は報告し,提出せよ+。そうだ,彼らは一緒に協議するがよい。だれがこれを昔から聞かせたか+。[だれが]まさにその時からこれを報告したか+。それはわたし,エホバではないか。[わたし]を別にしてほかに神*はいない+。義なる神*,救い主+はわたしを別にしてはいない+。
22 「地の果て[にいる]すべての者よ,わたしの方を向き,救われよ+。わたしは神であり,ほかにはいない+。
23 わたしは自分自身にかけて誓った+ ― わたしの口から,義のうちに言葉が出て行った+。それゆえに,それは帰って来ない+。―すなわち,すべてのひざはわたしに向かってかがみ+,すべての舌は誓って*+,
24 言うであろう,『確かに,エホバのうちには義と強さが余すところなく宿っている+。この方に向かって激こうする者は,皆まっすぐそのもとに来て,恥をかく+。
25 イスラエルの胤+は皆エホバにあって正しい者とされ+,自分たちのことを誇るであろう+』」。
脚注
^ 「油そそがれた者(に)」。ヘ語,リムシーホー; ギ語,クリストーイ; シ語,ラムシーヘ; ラ語,クリストー。
^ 「キュロスに」,マソ本(ヘ語,レコーレシュ),タル,七十訳,ウル訳。
^ 「の神」。ヘ語,エローヘー。
^ または,「彼」,男性形。
^ または,「その女」。
^ 「人をも」。ヘ語,ウェアーダーム。
^ または,「彼は……送り出す」。ヘ語,エシャッレーアハ。
^ 「エチオピア」,ウル訳; 七十訳,「エチオピア人」; マソ本,タル,シリ訳,「クシュ」。
^ 「背の高い者」。字義,「寸法の者たち」。
^ 「あなた」,女性形。民または都市を指している。
^ 「神はあなたと共におられます」。字義,「あなたのうちに神は[おられます]」。ヘ語,バーク エール。
^ 「[ほかの]神はいません」。ヘ語,エフェス エローヒーム。
^ または,「子孫」。
^ 「の木」。ヘ語,エーツ。
^ 「救うことのできない神」。ヘ語,エール ロー ヨーシーア; ギ語,テウース; ラ語,デウム。
^ 「神」。ヘ語,エローヒーム。
^ 「義なる神」。ヘ語,エール・ツァッディーク; ラ語,デウス イウストゥス。