エゼキエル 47:1-23
47 そして,やがて彼はわたしを家の入口+に連れ戻した。すると,見よ,家の敷居の下から水+が東の方に流れ出ていた+。家の正面は東だったからである。そして水は下から,家の右側から,祭壇の南を流れ下っていた。
2 そして,やがて彼は北の門の道からわたしを連れ出し+,外の道を回って,東の方に面している外の門へわたしを連れて来た+。すると,見よ,水+が右側からちょろちょろと流れていた。
3 その人*は手に測り綱を持って+東の方へ出て行くと,一千キュビトを測り,わたしに水を渡らせたが,水は足首[まで]あった*。
4 さらに,彼は一千を測り,それからわたしに水を渡らせたが,水はひざ[まで]あった。
さらに,彼は一千を測り,次にわたしを渡らせた ― 水は腰[まで]あった。
5 さらに,彼は一千を測った。それはわたしが通ることのできない奔流であった。水が高くなっており,泳ぐこと[ができるほどの]水で,通って渡ることのできない奔流であった。
6 そこで彼はわたしに言った,「人の子よ,あなたは[これを]見たか」。
それから,彼はわたしを歩かせ,奔流の岸[に]わたしを戻らせた*。
7 わたしが戻ると,見よ,奔流の岸にはこちら側にもあちら側にも非常に多くの木があった+。
8 そして,彼はさらにわたしに言った,「この水は東の地方に出て行っており,必ずアラバ*+を通って下る。そしてこれは必ず海に流れて行く+。それは海の中に*注ぎ入れられ+,[その]水はまた,実際にいやされる。
9 そして,群がるあらゆる生きた魂*+は,その二倍の大きさの奔流*が流れて行くあらゆる場所で必ず命を得る*ことであろう。また,そこには非常に多くの魚がいることであろう。この水が必ずそこに流れて行くからである。[海の水]はいやされ+,その奔流の流れて行くところではあらゆるものが生きる。
10 「また,すなどる者たちがエン・ゲディ+からエン・エグライムに至るまで,そのそばに実際に立つことになる。引き網のための干し場もあるようになる。それらの魚の種類は*,“大海*+”の魚のように非常に多いであろう。
11 「そこにはその湿地と沼沢地があるが,それらはいやされないであろう+。それらは必ず塩に渡されるであろう+。
12 「また,奔流のそばには,その岸に沿ってこちら側にもあちら側にも,食物のためのあらゆる種類の木が生え出る+。その葉は枯れることなく+,実は絶えることがない+。それはそれぞれの月に新しい実を結ぶ。そのための水 ― それはまさに聖なる所*から出て来ているからである+。そして必ず,その実は食物のため,その葉はいやしのためのものとなる+」。
13 主権者なる主エホバはこのように言われた。「これはあなた方がイスラエルの十二部族のための地として,相続地のために自分たちに割り当てる領地であり,ヨセフは二区画を得る+。
14 そして,あなた方は各々その兄弟と同じように,必ずこれを受け継ぐ。それはわたしがあなた方の父祖たちに与えると[誓い+の]手を上げた[地]である+。この地は相続地のため[くじによって]あなた方に割り当てられなければならない+。
15 「そして,これが北側の地の境界である。“大海”からヘトロン+への道を経て,ツェダド+,
16 ハマト+,ベロタ+,ダマスカス+の境界とハマトの境界の間にあるシブライム,ハウラン+の境界に面するハツェル・ハティコンに至る。
17 また,海からの境界は必ずハツァル・エノン*+,ダマスカスの境界,そして北 ― 北に向かい,それからハマトの境界+である。これが北側である。
18 「そして,東側はハウラン+とダマスカス+の間,ギレアデ+とイスラエルの地の間。ヨルダン+[川]*,東の海の境界からあなた方は測るべきである。これが東側である。
19 「そして,南*側は南に向かい*,タマル+からメリバト・カデシュ+の水に至り,奔流の谷+,“大海”に至る。これが南に向かう側,ネゲブ*の方[の側]である。
20 「そして,西側は“大海”。境界からまっすぐ進んでハマトに入るところ*へ至る+。これが西側である」。
21 「そして,あなた方はこの地を自分たちに,イスラエルの十二部族に配分しなければならない。
22 また,あなた方はこれを相続地のために自分自身と,あなた方の中に外国人としてとどまっている,あなた方の中で子らの父となった外人居留者たち+に分割しなければならない+。そして,彼らはイスラエルの子らの中で,あなた方にとって,必ずその地で生まれた者のようになる。彼らはあなた方と共にイスラエルの部族の中で[くじによって]相続地を得るのである+。
23 そして,外人居留者が外国人としてとどまることとなったその部族の中に,あなた方はその相続地を与えるべきである」と,主権者なる主エホバはお告げになる。
脚注
^ 「その人」。ヘ語,ハーイーシュ。
^ 「水は足首[まで]あった」。字義,「足首の水」。
^ 「わたしを戻らせた」,マソ本,タル,ウル訳; シリ訳,「わたしを座らせた」; 七十訳は省いている。
^ 「海の中に,悪臭を放つ水の中に」,シリ訳。
^ 「その二倍の大きさの奔流」。字義,「二つの奔流」,マソ本; タル,シリ訳,「奔流の水」; 七十訳,「川」; ウル訳,「奔流」。
^ または,「命に至る; 生きる」。ヘ語,イフエ。
^ すなわち,地中海。
^ 「種類は」。ヘ語,レミーナー; ラ語,スペキエース。
^ 「聖なる所」。ヘ語,ハンミクダーシュ。
^ 「ハツァル・エノン」,マソ本; 七十訳,「アイナンの中庭」。
^ ヨルダン川と並行してという意味かもしれない。
^ 「南」。ヘ語,ネゲヴ。
^ 「南に向かい」。ヘ語,テーマーナー。