ゼパニヤ 3:1-20

3  さからっているもの*ぶんけがしているものあっせいわざわいだ+  かのじょこえしたがわなかった+らしめをれなかった+。エホバにたのまなかった+ぶんかみ*ちかづかなかった+  そのなかにいるきみたちはほえたけるライオン+,そのさばびとたちはあさまで[ほねを]しゃぶることのなかったゆうべのおおかみであった+  そのげんしゃたちはそんであり,じつひとびとであった+。そのさいたちもせいなるものをぼうとくし,りっぽうたいしてぼうぎゃくはたらいた+  エホバはそのなかにあってであり+なにひとつおこなわれなかった+あさごとにごしんほうじょうさだめをしめしてゆかれた+けにそれがけることはなかった+。それなのに,ものすこしもはじらなかった+  「わたしはしょこくみんほろぼした。そのすみとうこうはいした。わたしはそのがいらして,そこをとおものえるようにした。そのこうはいしてひと*がいなくなり,ものがいなくなった+  わたしはった,『あなたはきっとわたしをおそれ,らしめをれるであろう』と+。これは,かのじょまいがたれることのないようにするためであった+ ― このすべてについてわたしはかのじょひらきをもとめなければならない+。まことにかれらは,そのすべてのおこないにおいてほろびをもたらすことにすみやかであった+  「『ゆえに,わたしがものかって*がる*まで+わたしを+』と,エホバはおげになる,『わたしのほうじょうけっていは,しょこくみんあつ+,わたしがもろもろのおうこくあつせて,そのうえにわたしのきゅうだんを,わたしのえるいかりをことごとくそそぐことだからである+。わたしのねっしんによってぜんはむさぼりわれるのである+  そのときわたしはもろもろのたみきよげん*へのへんあたえる+。それは,すべてのものがエホバのもと+かたならべて*[かみ]につかえるためである+』。 10  「エチオピア*かわほうから,わたしにこんがんするものたち,[すなわち]わたしのらされたものたちのむすめがわたしのもとにおくものたずさえて+ 11  その,あなた*はわたしにたいしてはんをおかしたそのすべてのおこないのゆえにじることはないであろう+。そのときわたしは,ごうまんほこものたちをあなたのなかからのぞるからである+。あなたはとわたしのせいなるやまでごうまんになることはない+ 12  そしてわたしはかならずあなたのなかに,けんそんでへりくだったたみのこ+かれらはまさにエホバのどころるであろう+ 13  イスラエルののこっているものたち+は,なにおこなわず+いつわりをかたらず+,そのくちにたばかりのしたいだされることもない+かれらはしょくもつ,まさにばしてよこたわり+,[これを]おののかせるものはいないのである+」。 14  シオンのむすめよ,よろこびのさけびをげよ。イスラエルよ,かんせよ+。エルサレムのむすめ+こころのかぎりよろこびかつかんせよ。 15  エホバはあなたにたいするさばきをのぞかれた+。あなたのてき退しりぞけてくださった+。イスラエルのおうエホバがあなたのなかにおられる+。あなたはもはやわざわいをおそれない+ 16  そのエルサレムにかってこうわれる。「シオンよ,おそれてはいけない+。あなたのがらせてはいけない+ 17  あなたのかみ*エホバがあなたのなかにおられる。きょうだいかた*であり,すくいをほどこしてくださる+よろこびをいだいてあなたのことをかんされる+。そのあいのうちにちんもくされる。こうふくさけびをげてあなたのことをよろこばれる。 18  「[あなたの]まつりのときともにいることができないでたんちひしがれていたものたち+をわたしはかならあつめる+かれらはあなた*ともにいることができなかった。[シオン]のゆえにそしりをしのんでいたためである+ 19  よ,わたしはそのとき,あなたをくるしめるすべてのものたいしてこうどうする+。わたしはあしのなえているものすく+らされているものあつせる+。そうしてかれらを,そのはずかしめをけたすべてのにおいてさんまたとしててる。 20  そのとき,すなわちわたしがあなたがたあつせるそのときに,わたしはあなたがたれてる。あなたがたまえらわれびとたちをもどとき,わたしはあなたがたを,のすべてのたみなかとし,さんとするのである」と,エホバはわれた+

脚注

または,「汚い者」。
「自分の」。ヘ語,エローヘイハー; ギ語,テオン
「人」。ヘ語,イーシュ。
獲物に向かって」。ヘ語,レアド; 七十訳,シリ訳,および異なった母音符号の打ち方により,「証し(証言)のために」; ラ語,イン フトゥールム,「将来」。
「わたしが……立ち上がる」。ヘ語,クーミー; 七十訳(ギ語,アナスタセオース ムー),ウル訳(ラ語,レスッレクティオーニス メアエ),「わたしの復活」。マタ 22:23の脚注参照。
字義,「清い」。ヘ語,サーファー ヴェルーラー。創 11:1参照。
「肩を並べて」。字義,「一つの肩[で]」。
「エチオピア」,七十訳,ウル訳; マソ本(ヘ語,クーシュ),シリ訳,「クシュ」; タル(ア語),ホードゥー,「インド」。
「あなた」,女性単数形。都市を指している。
「あなたの」。ヘ語,エローハイク; ギ語,テオス
「強大な方」。ヘ語,ギッボール。イザ 10:21,「神」の脚注と比較。
「あなた」,女性単数形。都市,エルサレムを指している。